# empathy Korean translation
# This file is distributed under the same license as the empathy package.
#
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2008, 2009, 2010.
#
# μλ‘ λ²μνμλ λΆμ μλ "translator-credits"μ μΆκ°νμΈμ.
#
# μ°Έκ³ :
# - μ΄ νλ‘κ·Έλ¨μ μ΄λ¦μΈ "Empathy"λ "μ νΌμ"λΌκ³ μμ
# - "IM"μ λ©μ μ λΌκ³ λ²μ
# - κ΄λ ¨ μ©μ΄ ν΅μΌ
# - audio -> μμ±, Video -> μμ
# - member -> ꡬμ±μ
# - chat room -> λνλ°©
# - chat window -> λν νμμ°½ (λνμ°½ dialogμ ꡬλΆ)
# - join -> μ
μ₯νλ€ ("join a chat room")
# - away -> μ리 λΉμ
# - busy -> λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€
# - offline -> μ°κ²° μ€μ§, μ°κ²° μ€μ§ μν, μ°κ²° λκΈ°λ€
# - κΈ°ν κ³ μ λͺ
μ¬ μμ
# - Adium -> μλμ (OS Xμ© λ©μ μ )
# - Facebook -> νμ΄μ€λΆ
# - Google -> ꡬκΈ
# - Jabber -> μ¬λ²
# - Yahoo! -> μΌν!
# - Webkit -> μΉν€νΈ
# - Windows Live -> μλμ° λΌμ΄λΈ
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 20:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:39+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy"
msgstr "μ νΌμ"
# IMμ λ©μ μ λΌκ³ λ²μ
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy IM Client"
msgstr "μ νΌμ λ©μ μ ν΄λΌμ΄μΈνΈ"
# IMμ λ©μ μ λΌκ³ λ²μ
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
msgid "IM Client"
msgstr "λ©μ μ ν΄λΌμ΄μΈνΈ"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "Send and receive messages"
msgstr "λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄κ³ λ°μ΅λλ€"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "μλ‘μ΄ λνλ νμ λ³λμ λν νμμ°½μ μ½λλ€."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr "κ·Έλ£Ή λνμμ μλ μμ±μ (Tab ν€) μ¬μ©ν κ²½μ° λνλͺ
λ€μ λΆμΌ λ¬Έμ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
msgstr "λν νμμ°½ ν
λ§"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid ""
"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
msgstr ""
"λ§μΆ€λ² κ²μ¬μμ μ¬μ©ν μΈμ΄μ λͺ©λ‘, μΌνλ‘ κ΅¬λΆ (μλ₯Ό λ€μ΄ \"en, fr, nl\")."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
msgstr "κ°λ΅ν μ°λ½μ² λͺ©λ‘"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Connection managers should be used"
msgstr "μ°κ²° κ΄λ¦¬μλ₯Ό μ¬μ©ν©λλ€"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Contact list sort criterion"
msgstr "μ°λ½μ² λͺ©λ‘ μ λ ¬ κΈ°μ€"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "μλ°ν κ·Έλ¦Όμ μ νν κΈ°λ³Έ λλ ν°λ¦¬"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "μ리 λΉμμΌ λ νμ
μλ¦Ό μ¬μ©νμ§ μκΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "μ리 λΉμμΌ λ μ리 μ¬μ©νμ§ μκΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr "μ¬μ©μμ μμΉλ₯Ό 곡κ°ν μ μμ΅λλ€"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
msgstr "GPSλ₯Ό μ΄μ©ν΄ μμΉλ₯Ό νμ
ν μ μμ΅λλ€"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr "ν΄λμ ν λ€νΈμν¬λ₯Ό μ¬μ©ν΄ μμΉλ₯Ό νμ
ν μ μμ΅λλ€"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
msgstr "λ€νΈμν¬λ₯Ό μ¬μ©ν΄ μμΉλ₯Ό νμ
ν μ μμ΅λλ€"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "μ νΌμ κΈ°λ³Έ λ€μ΄λ‘λ ν΄λ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "μ νΌμμμ κ³μ μ κ°μ Έμ¬μ§ μ§λ¬Έ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
msgstr "μ νΌμμμ λ²ν°νλΌμ΄ κΈ°λ‘μ κ°μ Έμ΄"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "μ νΌμ μμν λ μλ μ°κ²°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "μμΉλ₯Ό λΆμ ννκ² λ§λλλ€"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "μ νΌμ λν νμμ°½μ μμ΄μ½μΌλ‘ μ°λ½μ²μ μλ°ν μ¬μ©"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "μΉν€νΈ κ°λ° λꡬ μ¬μ©"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "μ λ©μμ§μ νμ
μλ¦Ό μ¬μ©"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Enable spell checker"
msgstr "λ§μΆ€λ² κ²μ¬ μ¬μ©"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide main window"
msgstr "λ©μΈ μ°½ κ°μΆκΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Hide the main window."
msgstr "λ©μΈ μ°½μ κ°μΆ₯λλ€."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "MC 4 accounts have been imported"
msgstr "MC 4 κ³μ μ κ°μ Έμ΄"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "MC 4 accounts have been imported."
msgstr "MC 4 κ³μ μ κ°μ Έμμ΅λλ€."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Nick completed character"
msgstr "λνλͺ
μμ± λ¬Έμ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "μλ‘μ΄ λνλ λ³λ μ°½μ μ΄κΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr "μ¬μ©ν μλμ ν
λ§μ κ²½λ‘"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
msgstr "μ¬μ©ν μλμ ν
λ§μ κ²½λ‘, λνμ μ¬μ©ν ν
λ§κ° μλμμΌ κ²½μ°."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ°μΌλ©΄ μ리 λ΄κΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "μ λν λ΄μ©μ΄ μμΌλ©΄ μ리 λ΄κΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄λ©΄ μ리 λ΄κΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "μ°λ½μ²μ λκ΅°κ°κ° λ‘κ·ΈμΈνλ©΄ μ리 λ΄κΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "μ°λ½μ²μ λκ΅°κ°κ° λ‘κ·Έμμνλ©΄ μ리 λ΄κΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "λ‘κ·ΈμΈνλ©΄ μ리 λ΄κΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "λ‘κ·Έμμνλ©΄ μ리 λ΄κΈ°"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
msgstr "λνμ ν¬μ»€μ€κ° μμΌλ©΄ νμ
μλ¦Ό"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr "μ°λ½μ²μ μλ μ¬λμ΄ λ€μ΄μ€λ©΄ νμ
μλ¦Ό"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "μ°λ½μ²μ μλ μ¬λμ΄ λκ°λ©΄ νμ
μλ¦Ό"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "μλ°ν νμ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "λ°©μ μ°λ½μ² λͺ©λ‘ νμ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "λ©μΈ μ°½μ λ«μ λ μλ΄λ₯Ό νμν©λλ€."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr "μ°κ²° μ€μ§ μν μ°λ½μ² νμ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Show protocols"
msgstr "νλ‘ν μ½ νμ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "Spell checking languages"
msgstr "λ§μΆ€λ² κ²μ¬ μΈμ΄"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "μ μ‘ λ°μ νμΌμ μ μ₯ν κΈ°λ³Έ ν΄λ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "μ΅κ·Όμ μλ°ν κ·Έλ¦Όμ μ νν λλ ν°λ¦¬."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "λν νμμ°½μμ λν λ΄μ©μ νμνλλ° μ¬μ©νλ ν
λ§."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "κ·Έλν½ μ΄λͺ¨ν°μ½ μ¬μ©"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use notification sounds"
msgstr "μ리λ μ리 μ¬μ©"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "λνλ°©μ ν
λ§ μ¬μ©"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
msgstr "μ¬μ©μμ μμΉλ₯Ό μ°λ½μ²μ μλ μ¬λλ€μκ² κ³΅κ°ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "GPSλ₯Ό μ΄μ©ν΄ μμΉλ₯Ό νμ
ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "ν΄λμ ν λ€νΈμν¬λ₯Ό μ΄μ©ν΄ μμΉλ₯Ό νμ
ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "λ€νΈμν¬λ₯Ό μ΄μ©ν΄ μμΉλ₯Ό νμ
ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
msgstr "λ€λ₯Έ νλ‘κ·Έλ¨μμ κ³μ μ κ°μ Έμ¬μ§ λ¬Όμ΄λ΄€λμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
msgstr "μ νΌμμμ λ²ν°νλΌμ΄ κΈ°λ‘μ κ°μ Έμλμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr "μ νΌμκ° μμν λ κ³μ μ μλ λ‘κ·ΈμΈν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr "κ°μΈ μ 보 보νΈλ₯Ό μν΄ μμΉλ₯Ό λΆμ ννκ² λ§λ€μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr "μ νΌμμ λν νμμ°½ μμ΄μ½μΌλ‘ μ°λ½μ²μ μλ°νλ₯Ό μ¬μ©ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "μΉν€νΈ κ°λ° ν΄μ (Web Inspector λ°μ) μ¬μ©ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
msgstr "μ°κ²° κ΄λ¦¬μλ₯Ό μ΄μ©ν΄ μ°κ²°μ μλμΌλ‘ λκ³ λ€μ μ°κ²°ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "μ€μ ν μΈμ΄μ λ°λΌ μ
λ ₯νλ μ€μ λ¨μ΄μ λ§μΆ€λ²μ κ²μ¬ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "λν λ΄μ©μ μλ μ΄λͺ¨ν°μ½μ κ·Έλ¦ΌμΌλ‘ λ°κΏ νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
msgstr "μ°λ½μ²μ λκ΅°κ°κ° λ€νΈμν¬μ λ‘κ·ΈμΈν λ μλ¦Ό μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr "μ°λ½μ²μ λκ΅°κ°κ° λ€νΈμν¬μμ λ‘κ·Έμμν λ μλ¦Ό μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
msgstr "μ΄λ²€νΈλ₯Ό μ릴 λ μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ°μΌλ©΄ μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
msgstr "μ λν λ΄μ©μ΄ μμΌλ©΄ μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
msgstr "λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄λ©΄ μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
msgstr "λ€νΈμν¬μ λ‘κ·ΈμΈν λ μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
msgstr "λ€νΈμν¬μμ λ‘κ·Έμμν λ μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
msgstr "μ리 λΉμμ΄κ±°λ λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€μΌ λ μλ¦Ό μ리λ₯Ό λΌμ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "μ°λ½μ²μ μ¬λμ΄ μ°κ²°μ΄ λμ΄μ§λ©΄ νμ
μλ¦Ό μ°½μ νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "μ°λ½μ²μ μ¬λμ΄ μ°κ²°νλ©΄ νμ
μλ¦Ό μ°½μ νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""
"λνλ₯Ό μ΄μμ§λ§ ν¬μ»€μ€κ° μμ κ²½μ°μλ μ λ©μμ§λ₯Ό λ°μμ λ νμ
μλ¦Ό μ°½μ "
"νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "μ λ©μμ§λ₯Ό λ°μμ λ νμ
μλ¦Ό μ°½μ νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr "μ°λ½μ² λͺ©λ‘κ³Ό λν νμμ°½μ μ°λ½μ²μ μλ°νλ₯Ό νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "μ°λ½μ² λͺ©λ‘μ μ°κ²° μ€μ§ μνμ μ°λ½μ²λ₯Ό νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
msgstr "μ리 λΉμμ΄κ±°λ λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€μΌ λ νμ
μλ¦Ό μ°½μ νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
msgstr "μ°λ½μ² λͺ©λ‘μ μ°λ½μ²μ νλ‘ν μ½μ νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
msgstr "λνλ°©μ μ°λ½μ² λͺ©λ‘μ νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
msgstr "μ°λ½μ² λͺ©λ‘μ κ°λ΅νκ² νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
msgstr ""
"μ λͺ© νμμ€μ 'x' λ¨μΆλ‘ λ©μΈ μ°½μ λ«μ λ μλ¦Ό λν μ°½μ νμν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
msgstr "λνλ°©μ ν
λ§λ₯Ό μ¬μ©ν μ§ μ¬λΆ."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
msgid ""
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
"the contact list by state."
msgstr ""
"μ°λ½μ² λͺ©λ‘μ μ λ ¬ν λ μ¬μ©ν κΈ°μ€. κΈ°λ³Έκ°μ \"name\"μΌλ‘ μ°λ½μ²μ μ΄λ¦μ λ°"
"λΌ μ λ ¬ν©λλ€. \"state\"λΌκ³ νλ©΄ μνμ λ°λΌ μ λ ¬ν©λλ€."
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
msgstr "λ©μ μ λ° VoIP κ³μ κ΄λ¦¬"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "λ©μ μ λ° VoIP κ³μ "
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:842
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr "λ°μ νμΌκ³Ό λ³΄λΈ νμΌμ ν΄μκ° μΌμΉνμ§ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1102
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "μ격 μλ μΈ‘μμ νμΌ μ μ‘μ μ§μνμ§ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1160
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "μ νν νμΌμ μΌλ° νμΌμ΄ μλλλ€"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
msgid "The selected file is empty"
msgstr "μ νν νμΌμ΄ λΉ νμΌμ
λλ€"
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
msgid "People nearby"
msgstr "μ£Όλ³ μ¬λ"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
msgid "Socket type not supported"
msgstr "μ΄ μμΌ μ’
λ₯λ₯Ό μ§μνμ§ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
msgid "No reason was specified"
msgstr "μ΄μ λ₯Ό μ§μ νμ§ μμμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "The change in state was requested"
msgstr "μν λ°κΎΈκΈ°λ₯Ό μμ²νμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "νμΌ μ μ‘μ μ·¨μνμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "μλκ° νμΌ μ μ‘μ μ·¨μνμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "νμΌμ μ μ‘νλ μ€μ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "μλκ° νμΌμ μ μ‘ν μ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 ../libempathy/empathy-utils.c:314
msgid "Unknown reason"
msgstr "μ μ μλ μ΄μ "
#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
msgid "Available"
msgstr "λν κ°λ₯"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
msgid "Busy"
msgstr "λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:243
msgid "Away"
msgstr "μ리 λΉμ"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:245
msgid "Invisible"
msgstr "μν κ°μΆ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
msgid "Offline"
msgstr "μ°κ²° μ€μ§"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:286
msgid "No reason specified"
msgstr "μ΄μ λ₯Ό μ§μ νμ§ μμμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
msgid "Status is set to offline"
msgstr "μνκ° μ°κ²° μ€μ§λ‘ μ€μ λμμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
msgid "Network error"
msgstr "λ€νΈμν¬ μ€λ₯"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
msgid "Authentication failed"
msgstr "μΈμ¦ μ€ν¨"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
msgid "Encryption error"
msgstr "μνΈν μ€λ₯"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
msgid "Name in use"
msgstr "μ΄λ¦μ΄ μ¬μ© μ€μ
λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
msgid "Certificate not provided"
msgstr "μΈμ¦μκ° μμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "μΈμ¦μλ₯Ό μ λ’°ν μ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
msgid "Certificate expired"
msgstr "μΈμ¦μκ° λ§λ£λμμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
msgid "Certificate not activated"
msgstr "μΈμ¦μλ₯Ό νμ±ννμ§ μμμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "μΈμ¦μ νΈμ€νΈ μ΄λ¦μ΄ λ§μ§ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:308
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "μΈμ¦μ νκ±°νλ¦°νΈκ° λ§μ§ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "μκΈ°λ§ μλͺ
ν μΈμ¦μμ
λλ€"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
msgid "Certificate error"
msgstr "μΈμ¦μ μ€λ₯"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:429 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
msgid "People Nearby"
msgstr "μ£Όλ³ μ¬λ"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "μΌν! μΌλ³Έ"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
msgid "Facebook Chat"
msgstr "νμ΄μ€λΆ λν"
#: ../libempathy/empathy-time.c:137
#, c-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%dμ΄ μ "
#: ../libempathy/empathy-time.c:142
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%dλΆ μ "
#: ../libempathy/empathy-time.c:147
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%dμκ° μ "
#: ../libempathy/empathy-time.c:152
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%dμΌ μ "
#: ../libempathy/empathy-time.c:157
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%dμ£Ό μ "
#: ../libempathy/empathy-time.c:162
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%dλ¬ μ "
#: ../libempathy/empathy-time.c:167
msgid "in the future"
msgstr "λ―Έλ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:462
msgid "All"
msgstr "λͺ¨λ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:538
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:594
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1126
msgid "Username:"
msgstr "μ¬μ©μ μ΄λ¦:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1474
msgid "L_og in"
msgstr "λ‘κ·ΈμΈ(_O)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1542
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "κ³μ :"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1553
msgid "Enabled"
msgstr "μ¬μ©"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "μλ²μ μ΄ κ³μ μ΄ μ΄λ―Έ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1621
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "μλ²μ μ κ³μ λ§λ€κΈ°"
#. To translators: The first parameter is the login id and the
#. * second one is the server. The resulting string will be something
#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s (μλ² %2$s)"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2039
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s κ³μ "
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043
msgid "New account"
msgstr "μ κ³μ "
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
msgstr "<b>μ:</b> λ΄λνλͺ
"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
msgid "Advanced"
msgstr "κ³ κΈ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "μνΈ(_W):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "λνλͺ
(_N):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
msgid "What is your AIM password?"
msgstr "AIM μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
msgid "What is your AIM screen name?"
msgstr "AIM μμ΄λκ° λ¬΄μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "ν¬νΈ(_P):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "μλ²(_S):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> username"
msgstr "<b>μ:</b> μ¬μ©μμ΄λ¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μμ΄λ(_D):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
msgid "What is your GroupWise User ID?"
msgstr "κ·Έλ£Ήμμ΄μ¦ μ¬μ©μ μμ΄λκ° λ¬΄μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
msgid "What is your GroupWise password?"
msgstr "κ·Έλ£Ήμμ΄μ¦ μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> 123456789"
msgstr "<b>μ:</b> 123456789"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "ICQ μ¬μ©μ λ²νΈ(_U):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
msgid "What is your ICQ UIN?"
msgstr "ICQ μ¬μ©μ λ²νΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
msgid "What is your ICQ password?"
msgstr "ICQ μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Character set:"
msgstr "λ¬Έμ μΈμ½λ©(_C):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
msgid "New Network"
msgstr "μ λ€νΈμν¬"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
msgid "Auto"
msgstr "μλ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
# keep alive mechanism, "λ±λ‘" λ°μλ‘ λ²μνκΈ°λ λΆμ μ ν¨
#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
#. * best to keep the English version.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
msgid "Register"
msgstr "Register"
# keep alive mechanism, "μ΅μ
" λ°μλ‘ λ²μνκΈ°λ λΆμ μ ν¨
#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
#. * best to keep the English version.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
msgid "None"
msgstr "μμ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
msgid "Character set:"
msgstr "λ¬Έμ μΈμ½λ©:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
msgid "Network"
msgstr "λ€νΈμν¬"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
msgid "Network:"
msgstr "λ€νΈμν¬:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
msgid "Nickname:"
msgstr "λνλͺ
:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
msgid "Password:"
msgstr "μνΈ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
msgid "Quit message:"
msgstr "λκ° λ λ©μμ§:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
msgid "Real name:"
msgstr "μ€μ μ΄λ¦:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
msgid "Servers"
msgstr "μλ²"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
msgstr "<b>μ:</b> user@gmail.com"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
msgstr "<b>μ:</b> user@jabber.org"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Override server settings"
msgstr "μλ² μ€μ 무μ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "μ°μ μμ(_O):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "μμ(_U):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid ""
"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
"Facebook username if you don't have one."
msgstr ""
"νμ΄μ€λΆ λ‘κ·ΈμΈ μμ΄λκ° μλλΌ μ¬μ©μ μ΄λ¦μ
λλ€.\n"
"μλ₯Ό λ€μ΄ νμ΄μ€λΆ νμ΄μ§κ° facebook.com/<b>badger</b>μ΄λ©΄ <b>badger</b>λ₯Ό μ
"
"λ ₯ν©λλ€.\n"
"μ¬μ©μ μ΄λ¦μ΄ μλ€λ©΄ <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">μ΄ νμ΄μ§"
"</a>μμ νμ΄μ€λΆ μ¬μ©μ μ΄λ¦μ μ€μ νμμμ€."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
msgid "Use old SS_L"
msgstr "κ³Όκ±° SSL μ¬μ©(_L)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "What is your Facebook password?"
msgstr "νμ΄μ€λΆ μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your Facebook username?"
msgstr "νμ΄μ€λΆ μ¬μ©μ μ΄λ¦μ΄ 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your Google ID?"
msgstr "κ΅¬κΈ μμ΄λκ° λ¬΄μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "What is your Google password?"
msgstr "κ΅¬κΈ μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "μ¬λ² μμ΄λκ° λ¬΄μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "μ¬λ² μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "ν¬λ§νλ μ¬λ² μμ΄λκ° λ¬΄μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "ν¬λ§νλ μ¬λ² μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "μνΈν νμ(_E) (TLS/SSL)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "SSL μΈμ¦μ μ€λ₯ 무μ(_I)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
msgstr "<b>μ:</b> user@hotmail.com"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
msgid "What is your Windows Live ID?"
msgstr "μλμ° λΌμ΄λΈ μμ΄λκ° λ¬΄μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
msgid "What is your Windows Live password?"
msgstr "μλμ° λΌμ΄λΈ μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_E-mail address:"
msgstr "μ μλ©μΌ μ£Όμ(_E):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
msgid "_First Name:"
msgstr "μ΄λ¦(_F):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "μ¬λ² μμ΄λ(_J):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "μ±(_L):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "λνλͺ
(_N):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "κ³΅κ° μ΄λ¦(_P):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
msgstr "<b>μ:</b> user@my.sip.server"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
msgid "Authentication username:"
msgstr "μΈμ¦ μ¬μ©μ μ΄λ¦:"
# NAT traversal κ΄λ ¨
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
msgid "Discover Binding"
msgstr "λ°μΈλ© κ²μ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
msgid "Discover the STUN server automatically"
msgstr "μλμΌλ‘ STUN μλ² κ²μ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
msgstr "μΈλΆλ‘ μ°κ²°νλ μμ²μ μ¬μ©ν νλ‘μμ νΈμ€νΈ μ΄λ¦."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "Interval (seconds)"
msgstr "κ°κ²© (μ΄ λ¨μ)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
msgid "Keep-Alive Options"
msgstr "μ°κ²° μ μ§ μ΅μ
"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
msgid ""
"Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
"STUN server."
msgstr ""
"STUN μλ²μ νΈμ€νΈ μ΄λ¦μ μμλ΄λλ° ν΄λΉ μλΉμ€ λλ©μΈμ DNS SRV λ μ½λλ₯Ό μ΄"
"μ©ν©λλ€."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "Loose Routing"
msgstr "λμ¨ν λΌμ°ν
"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
msgid "Mechanism:"
msgstr "λ°©μ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "κΈ°ν μ΅μ
"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
msgid "NAT Traversal Options"
msgstr "NAT ν΅κ³Ό μ΅μ
"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
msgid "Port of the proxy for outbound requests."
msgstr "μΈλΆλ‘ μ°κ²°νλ μμ²μ μ¬μ©ν νλ‘μμ ν¬νΈ."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
msgid "Port:"
msgstr "ν¬νΈ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
msgid "Proxy Options"
msgstr "νλ‘μ μ΅μ
"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
msgid "STUN Server:"
msgstr "STUN μλ²:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
msgid "Server:"
msgstr "μλ²:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
msgid ""
"The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
"username."
msgstr "SIP μΈμ¦μ μ¬μ©ν μ¬μ©μ μ΄λ¦. SIP URIμ μλ μ¬μ©μ μ΄λ¦κ³Ό λ€λ₯Ό κ²½μ°."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
msgid "Transport:"
msgstr "μ μ‘ λ°©λ²:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
msgid ""
"Update the registration binding if the external address for the client is "
"discovered to be different from the local binding."
msgstr ""
"ν΄λΌμ΄μΈνΈμ μΈλΆ μ£Όμκ° λ‘컬 λ°μΈλ©κ³Ό λ€λ₯Έ κ²½μ°μ λ μ§μ€νΈλ μ΄μ
λ°μΈλ©μ μ
"
"λ°μ΄νΈν©λλ€."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
msgid ""
"Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
"3261."
msgstr ""
"RFC 3261μ μΆμ²λ λ°©λ²λλ‘ λμ¨ν λΌμ°ν
λ°©λ² λ° Route ν€λλ₯Ό μ¬μ©ν©λλ€."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
msgid "What is your SIP account password?"
msgstr "SIP κ³μ μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:26
msgid "What is your SIP login ID?"
msgstr "SIP λ‘κ·ΈμΈ μμ΄λκ° λ¬΄μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:27
msgid "_Username:"
msgstr "μ¬μ©μ μ΄λ¦(_U):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Use _Yahoo! Japan"
msgstr "μΌν! μΌλ³Έ μ¬μ©(_Y)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "μΌν! μμ΄λκ° λ¬΄μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "μΌν! μνΈκ° 무μμ
λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "μΌν! μμ΄λ(_D):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
msgstr "νμ λ° λνλ°© μ΄λ 무μ(_I)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
msgstr "λ°© λͺ©λ‘ λ‘μΊ(_R):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "κ·Έλ¦Όμ λ³νν μ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
msgstr "νμ©νλ κ·Έλ¦Ό νμ μ€μμ μ΄ μμ€ν
μμ μ§μνλ νμμ΄ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "μλ°ν κ·Έλ¦Ό μ ν"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
msgid "No Image"
msgstr "κ·Έλ¦Ό μμ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
msgid "Images"
msgstr "κ·Έλ¦Ό"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
msgid "All Files"
msgstr "λͺ¨λ νμΌ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:327
msgid "Click to enlarge"
msgstr "λλ₯΄λ©΄ ν¬κ² λ΄
λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:233
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "μ΄ λνμ λ€μ μ°κ²°νλλ° μ€ν¨νμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
msgid "Failed to join chat room"
msgstr "λνλ°©μ μ
μ₯νλλ° μ€ν¨νμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:673
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "κ°μΈ λνλ₯Ό μμνλλ° μ€ν¨νμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:712
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "μ΄ λνμμλ μ£Όμ μ€μ μ μ§μνμ§ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "μ£Όμ λ₯Ό λ°κΏ κΆνμ΄ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: νμ¬ λνμ λͺ¨λ λ©μμ§λ₯Ό μ§μλλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <μ£Όμ >: νμ¬ λνμ μ£Όμ λ₯Ό μ€μ ν©λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:853
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <λνλ°©μμ΄λ>: μ λνλ°©μ μ
μ₯ν©λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <λνλ°©μμ΄λ>: μ λνλ°©μ μ°Έμ¬ν©λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <μ°λ½μ²μμ΄λ> [<λ©μμ§>]: κ°μΈ λνλ₯Ό μμν©λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <μ°λ½μ²μμ΄λ> [<λ©μμ§>]: κ°μΈ λνλ₯Ό μμν©λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <λνλͺ
>: μλ²μμ λνλͺ
μ λ°κΏλλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <λ©μμ§>: νμ¬ λνμμ ACTION λ©μμ§λ₯Ό 보λ
λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
"join a new chat room\""
msgstr ""
"/say <λ©μμ§>: <λ©μμ§>λ₯Ό νμ¬ λνμ 보λ
λλ€. μ΄ λͺ
λ Ήμ '/'λ‘ μμνλ λ©μ"
"μ§λ₯Ό λ³΄λΌ λ μ¬μ©ν©λλ€. μλ₯Ό λ€μ΄: \"/say /join λͺ
λ ΉμΌλ‘ λνλ°©μ μ
μ₯ν©λλ€"
"\""
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
msgstr ""
"/help [<λͺ
λ Ήμ΄>]: λͺ
λ Ήμ΄ λͺ©λ‘μ νμν©λλ€. <λͺ
λ Ήμ΄>κ° μμΌλ©΄ ν΄λΉ λͺ
λ Ήμ΄ μ¬"
"μ©λ²μ νμν©λλ€."
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "μ¬μ©λ²: %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
msgid "Unknown command"
msgstr "μ μ μλ λͺ
λ Ήμ΄"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "μ μ μλ λͺ
λ Ήμ΄. λͺ
λ Ήμ΄ λͺ©λ‘μ /help λͺ
λ Ήμμ 보μμμ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
msgid "offline"
msgstr "μ°κ²° μ€μ§"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
msgid "invalid contact"
msgstr "μ°λ½μ²κ° μλͺ»λμμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180
msgid "permission denied"
msgstr "κΆνμ΄ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1183
msgid "too long message"
msgstr "λ©μμ§κ° λ무 κΉλλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1186
msgid "not implemented"
msgstr "ꡬννμ§ μμμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1189
msgid "unknown"
msgstr "μ μ μμ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄λλ° μ€λ₯, '%s': %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1228
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "μ£Όμ λ₯Ό μ€μ νμ΅λλ€: %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1230
msgid "No topic defined"
msgstr "μ£Όμ λ₯Ό μ νμ§ μμμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(μ μ μμ)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683
msgid "Insert Smiley"
msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½ μ
λ ₯"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
msgid "_Send"
msgstr "보λ΄κΈ°(_S)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1735
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "λ§μΆ€λ² μ μ(_S)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "μ΅κ·Ό κΈ°λ‘μ κ°μ Έμ€λλ° μ€ν¨νμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1960
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s λμ μ°κ²°μ΄ λκ²Όμ΅λλ€"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s λμ΄ %2$s λμ μν΄ ν΄μ₯λΉνμ΅λλ€."
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1970
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%1$s λμ΄ ν΄μ₯λΉνμ΅λλ€."
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s λμ΄ %2$s λμ μν΄ μ
μ₯ κΈμ§λμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1981
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s λμ΄ μ
μ₯ κΈμ§λμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1985
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s λμ΄ λ°©μ λ λ¬μ΅λλ€"
#. Note to translators: this string is appended to
#. * notifications like "foo has left the room", with the message
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2019
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s λμ΄ λ°©μ λ€μ΄μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2044
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s λμ λνλͺ
μ μ΄μ λΆν° %s μ
λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
msgid "Disconnected"
msgstr "μ°κ²° λκΉ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "μνΈκ° νλ Έμ΅λλ€. λ€μ μλν΄ λ³΄μμμ€:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
msgid "Retry"
msgstr "λ€μ μλ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2707
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "μ΄ λ°©μ μνΈκ° μ€μ λμ΄ μμ΅λλ€:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2708
msgid "Join"
msgstr "μ
μ₯"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2848
msgid "Connected"
msgstr "μ°κ²°ν¨"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2901
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
msgid "Conversation"
msgstr "λν"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
msgid "Topic:"
msgstr "μ£Όμ :"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "λ§ν¬ μ£Όμ 볡μ¬(_C)"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
msgid "_Open Link"
msgstr "λ§ν¬ μ΄κΈ°(_O)"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%Yλ
%B %dμΌ %A"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:249
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "μ°λ½μ² μ 보 νΈμ§"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
msgid "Personal Information"
msgstr "κ°μΈ μ 보"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
msgid "New Contact"
msgstr "μ μ°λ½μ²"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "λμ€μ κ²°μ (_L)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "κ°μ
μμ²"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "μ λ§λ‘ '%s' κ·Έλ£Ήμ μ§μ°μκ² μ΅λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
msgid "Removing group"
msgstr "κ·Έλ£Ή μ§μ°κΈ°"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "μ κ±°(_R)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "μ λ§λ‘ '%s' μ°λ½μ²λ₯Ό μ§μ°μκ² μ΅λκΉ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
msgid "Removing contact"
msgstr "μ°λ½μ²λ₯Ό μ§μλλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Add Contactβ¦"
msgstr "μ°λ½μ² μΆκ°(_A)β¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "λν(_C)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "μμ± νΈμΆ(_A)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "μμ νΈμΆ(_V)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "μμ λν(_P)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "Send file"
msgstr "νμΌ λ³΄λ΄κΈ°"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
msgid "Share my desktop"
msgstr "λ΄ λ°μ€ν¬ν± 곡μ "
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
msgid "Favorite"
msgstr "μ¦κ²¨ μ°ΎκΈ°"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
msgid "Infor_mation"
msgstr "μ 보(_M)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "νΈμ§(_E)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
#: ../src/empathy-chat-window.c:869
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "μ΄ λ°©μ μ΄λ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
msgid "_Invite to chat room"
msgstr "λνλ°©μ μ΄λ(_I)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
msgid "Select a contact"
msgstr "μ°λ½μ² μ ν"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
msgid "Select"
msgstr "μ ν"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
#: ../src/empathy-main-window.c:1050
msgid "Group"
msgstr "κ·Έλ£Ή"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "ISO κ΅κ° μ½λ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
msgid "Country:"
msgstr "κ΅κ°:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
msgid "State:"
msgstr "μ§μ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
msgid "City:"
msgstr "λμ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
msgid "Area:"
msgstr "ꡬμ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
msgid "Postal Code:"
msgstr "μ°νΈλ²νΈ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
msgid "Street:"
msgstr "κΈΈ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
msgid "Building:"
msgstr "건물:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
msgid "Floor:"
msgstr "μΈ΅μ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
msgid "Room:"
msgstr "λ°©:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
msgid "Text:"
msgstr "κ°ν:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
msgid "Description:"
msgstr "μ€λͺ
:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "μ νλ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
msgid "Error:"
msgstr "μ€λ₯:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "μμ§ μ€μ°¨ (λ―Έν°):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "μν μ€μ°¨ (λ―Έν°):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
msgid "Speed:"
msgstr "μλ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
msgid "Bearing:"
msgstr "κ΄κ³:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
msgid "Climb Speed:"
msgstr "μμΉ μλ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
msgid "Last Updated on:"
msgstr "μ΅κ·Ό μ
λ°μ΄νΈ μκ°:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
msgid "Longitude:"
msgstr "κ²½λ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
msgid "Latitude:"
msgstr "μλ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
msgid "Altitude:"
msgstr "κ³ λ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "μμΉ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
msgid "<b>Location</b>, "
msgstr "<b>μμΉ</b>, "
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%Yλ
%B %eμΌ %R UTC"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
msgid "Save Avatar"
msgstr "μλ°ν μ μ₯"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "μλ°νλ₯Ό μ μ₯ν μ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
msgstr "<b>μμΉ</b> (λ μ§λ³)\t"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
msgid "Alias:"
msgstr "λ³λͺ
:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
msgid "Birthday:"
msgstr "μμΌ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
msgid "Client Information"
msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈ μ 보"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
msgid "Client:"
msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
msgid "Contact Details"
msgstr "μ°λ½μ² μμΈν"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
msgid "E-mail address:"
msgstr "μ μλ©μΌ μ£Όμ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
msgid "Full name:"
msgstr "μ 체 μ΄λ¦:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
msgid "Groups"
msgstr "κ·Έλ£Ή"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
msgid "Identifier:"
msgstr "μμ΄λ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
msgid "Information requestedβ¦"
msgstr "μμ²ν μ 보β¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
msgid "OS:"
msgstr "μ΄μ 체μ :"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""
"μ΄ μ°λ½μ²κ° λνλ κ·Έλ£Ήμ κ³ λ₯΄μμμ€. μ¬λ¬ κ°μ κ·Έλ£Ήμ κ³ λ₯Ό μλ μκ³ κ·Έλ£Ήμ "
"κ³ λ₯΄μ§ μμ μλ μμ΅λλ€."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
msgid "Version:"
msgstr "λ²μ :"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
msgid "Website:"
msgstr "μΉμ¬μ΄νΈ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
msgid "_Add Group"
msgstr "κ·Έλ£Ή μΆκ°(_A)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
msgid "new server"
msgstr "μ μλ²"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "μλ²"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "ν¬νΈ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700
#: ../src/empathy-import-widget.c:310
msgid "Account"
msgstr "κ³μ "
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717
msgid "Date"
msgstr "μκ°"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
msgid "Conversations"
msgstr "λν"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
msgid "Previous Conversations"
msgstr "μμ λν"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
msgid "Search"
msgstr "κ²μ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
msgid "_For:"
msgstr "κ²μν λ§(_F):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
msgid "Contact ID:"
msgstr "μ°λ½μ² μμ΄λ:"
#. add chat button
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:144
msgid "C_hat"
msgstr "λν(_H)"
#. Tweak the dialog
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:154
msgid "New Conversation"
msgstr "μ λν"
#. add video toggle
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
msgid "Send _Video"
msgstr "μμ 보λ΄κΈ°(_V)"
#. add chat button
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
msgid "_Call"
msgstr "νΈμΆ(_C)"
#. Tweak the dialog
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
msgid "New Call"
msgstr "μ νΈμΆ"
#. COL_STATUS_TEXT
#. COL_STATE_ICON_NAME
#. COL_STATE
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
msgid "Custom Messageβ¦"
msgstr "μ¬μ©μ μ§μ λ©μμ§β¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
msgid "Edit Custom Messagesβ¦"
msgstr "μ¬μ©μ μ€μ λ©μμ§ νΈμ§β¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "μ΄ μνλ₯Ό μ νΈνλ κ°μμ μ§μ°λ €λ©΄ λλ₯΄μμμ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "μ΄ μνλ₯Ό μ νΈνλ κ°μΌλ‘ νλ €λ©΄ λλ₯΄μμμ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
msgid "Set status"
msgstr "μν μ€μ "
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "νμ¬ μνλ₯Ό μ€μ ν©λλ€"
#. Custom messages
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128
msgid "Custom messagesβ¦"
msgstr "μ¬μ©μ μ§μ λ©μμ§β¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
msgid "Find:"
msgstr "μ°ΎκΈ°:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
msgid "Match case"
msgstr "λμλ¬Έμ ꡬλ³"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
msgid "Phrase not found"
msgstr "μ°Ύμ§ λͺ»νμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
msgid "Received an instant message"
msgstr "μΈμ€ν΄μ€ λ©μμ§λ₯Ό λ°μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
msgid "Sent an instant message"
msgstr "μΈμ€ν΄μ€ λ©μμ§λ₯Ό 보λμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
msgid "Incoming chat request"
msgstr "λν μμ² λ°μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
msgid "Contact connected"
msgstr "μ°λ½μ² μ°κ²°νμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
msgid "Contact disconnected"
msgstr "μ°λ½μ² μ°κ²° λμμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
msgid "Connected to server"
msgstr "μλ²μ μ°κ²°νμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
msgid "Disconnected from server"
msgstr "μλ²μμ μ°κ²°μ λμμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
msgid "Incoming voice call"
msgstr "μμ± νΈμΆ λ°μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
msgid "Outgoing voice call"
msgstr "μμ± νΈμΆ 보λμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
msgid "Voice call ended"
msgstr "μμ± ν΅νλ₯Ό λ§μ³€μ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
msgid "Enter Custom Message"
msgstr "μ¬μ©μ μ€μ λ©μμ§ μ
λ ₯"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
msgid "Edit Custom Messages"
msgstr "μ¬μ©μ μ€μ λ©μμ§ νΈμ§"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
msgid "Add _New Preset"
msgstr "μ 미리 μ€μ κ° μΆκ°(_N)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
msgid "Saved Presets"
msgstr "미리 μ€μ κ° μ μ₯"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
msgstr "ν΄λμ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
msgid "Simple"
msgstr "κ°λ¨"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
msgid "Clean"
msgstr "κΉλ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
msgid "Blue"
msgstr "νλ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
msgid "Unable to open URI"
msgstr "URIλ₯Ό μ΄ μ μμ΅λλ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
msgid "Select a file"
msgstr "νμΌμ μ ννμμμ€"
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
msgid "Select a destination"
msgstr "λμ μ ν"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "νμ¬ λ‘μΊ"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
msgid "Arabic"
msgstr "μλμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
msgid "Armenian"
msgstr "μλ₯΄λ©λμμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "λ°νΈμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
msgid "Celtic"
msgstr "μΌνΈμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
msgid "Central European"
msgstr "μ€λΆ μ λ½ μΈμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "μ€κ΅μ΄ κ°μ²΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "μ€κ΅μ΄ λ²μ²΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
msgid "Croatian"
msgstr "ν¬λ‘μν°μμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
msgid "Cyrillic"
msgstr "ν€λ¦΄ λ¬Έμ"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ν€λ¦΄ λ¬Έμ/λ¬μμμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ν€λ¦΄ λ¬Έμ/μ°ν¬λΌλμμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
msgid "Georgian"
msgstr "그루μ§μΌμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
msgid "Greek"
msgstr "그리μ€μ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
msgid "Gujarati"
msgstr "ꡬμλΌνΈ"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
msgid "Gurmukhi"
msgstr "ꡬλ₯΄λ¬΄ν€"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
msgid "Hebrew"
msgstr "νλΈλ¦¬μ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "νλΈλ¦¬μ΄ λΉμ£ΌμΌ"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
msgid "Hindi"
msgstr "νλμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
msgid "Icelandic"
msgstr "μμ΄μ¬λλμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
msgid "Japanese"
msgstr "μΌλ³Έμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
msgid "Korean"
msgstr "νκ΅μ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
msgid "Nordic"
msgstr "λ
Έλ₯΄μ¨μ΄μ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
msgid "Persian"
msgstr "νλ₯΄μμμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
msgid "Romanian"
msgstr "루λ§λμμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
msgid "South European"
msgstr "λ¨λΆ μ λ½ μΈμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
msgid "Thai"
msgstr "νμ΄μ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
msgid "Turkish"
msgstr "ν°ν€μ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
msgid "Unicode"
msgstr "μ λμ½λ"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
msgid "Western"
msgstr "μμ μΈμ΄"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
msgid "Vietnamese"
msgstr "λ² νΈλ¨μ΄"
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
msgid "The selected contact cannot receive files."
msgstr "μ νν μ°λ½μ²μμλ νμΌμ λ°μ μ μμ΅λλ€."
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
msgid "The selected contact is offline."
msgstr "μ νν μ°λ½μ²λ μ°κ²° μ€μ§ μνμ
λλ€."
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
msgid "No error message"
msgstr "μ€λ₯ λ©μμ§ μμ"
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "λ©μ μ (μ νΌμ)"
#: ../src/empathy.c:596
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "μμν λ μ°κ²°νμ§ μμ΅λλ€"
#: ../src/empathy.c:600
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "μμν λ μ°λ½μ² λͺ©λ‘μ΄λ κΈ°ν λνμ°½μ νμνμ§ μμ΅λλ€"
# IMμ λ©μ μ λΌκ³ λ²μ
#: ../src/empathy.c:612
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- μ νΌμ λ©μ μ ν΄λΌμ΄μΈνΈ"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
#: ../src/empathy-about-dialog.c:93
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:121
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "κ·Έλ μΈμ€ν΄μ€ λ©μμ§ ν΄λΌμ΄μΈνΈ"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:127
msgid "translator-credits"
msgstr "λ₯μ°½μ° <cwryu@debian.org>"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
msgid "There was an error while importing the accounts."
msgstr "κ³μ μ κ°μ Έμ€λλ° μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:170
msgid "There was an error while parsing the account details."
msgstr "κ³μ μ 보λ₯Ό νμ±νλλ° μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:173
msgid "There was an error while creating the account."
msgstr "κ³μ μ λ§λλλ° μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:175
msgid "There was an error."
msgstr "μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:179
#, c-format
msgid "The error message was: %s"
msgstr "μ€λ₯ λ©μμ§λ: %s"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:183
msgid ""
"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
msgstr ""
"λ€λ‘ λμκ°μ κ³μ μ 보λ₯Ό λ€μ μ
λ ₯ν μλ μκ³ , μλλ©΄ μ΄ λμ°λ―Έλ₯Ό λ§μΉκ³ λ"
"μ€μ νΈμ§ λ©λ΄μμ κ³μ μ μΆκ°ν μλ μμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
msgid "An error occurred"
msgstr "μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€"
#. To translator: %s is the protocol name
#. Create account
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
#. * "Yahoo!"
#.
#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "μ %s κ³μ "
#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "μ΄λ€ μ’
λ₯μ λν κ³μ μ 보μ νκ³ μμ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "μ€μ ν λ λ€λ₯Έ λν κ³μ μ΄ μμ΅λκΉ?"
# λꡬ μ€λͺ
#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
msgid "Enter your account details"
msgstr "κ³μ μ 보λ₯Ό νΈμ§ν©λλ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "μ΄λ€ μ’
λ₯μ λν κ³μ μ λ§λμκ² μ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "λ€λ₯Έ λν κ³μ μ λ λ§λμκ² μ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "μ κ³μ μ μ 보λ₯Ό μ
λ ₯νμμμ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
"calls."
msgstr ""
"μ νΌμλ₯Ό μ¬μ©ν΄ μ£Όλ³μ μ°κ²°λ μ¬λλ€ λ° κ΅¬κΈ ν ν¬, AIM, μλμ° λΌμ΄λΈ, κΈ°ν "
"λν νλ‘κ·Έλ¨μ μ¬μ©νλ μΉκ΅¬, λλ£λ€κ³Ό λνν μ μμ΅λλ€. λ§μ΄ν¬μ μΉμΉ΄λ©λΌ"
"λ₯Ό μ¬μ©νλ©΄ μμ± λ° μμ ν΅νλ ν μ μμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "λ€λ₯Έ λν νλ‘κ·Έλ¨μμ μ¬μ©νλ κ³μ μ΄ μμ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "μ, κ³μ μ 보λ₯Ό λ€μμμ κ°μ Έμ΅λλ€: "
#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "μ, μ§κΈ κ³μ μ 보λ₯Ό μ
λ ₯ν©λλ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
msgid "No, I want a new account"
msgstr "μλμ€, μ κ³μ μ λ§λλλ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "μλμ€, νμ¬ μ£Όμμ μ°κ²°ν μ¬λμ λ³΄κ³ μΆμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "κ°μ Έμ€λ €λ κ³μ μ μ ννμμμ€:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
msgid "Yes"
msgstr "μ"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
msgid "No, that's all for now"
msgstr "μλμ€, μ§κΈμ λμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
"details below are correct. You can easily change these details later or "
"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
msgstr ""
"κ°μ λ€νΈμν¬μ μ°κ²°λ μ¬λμ μλμΌλ‘ μ°Ύμμ λνν μ μμ΅λλ€. μ΄ κΈ°λ₯μ "
"μ¬μ©νλ €λ©΄ λ¨Όμ μλ μ¬νμ΄ μ¬λ°λ₯Έμ§ νμΈνμμμ€. 'κ³μ ' λνμ°½μμ μ΄ μ€μ "
"μ λ°κΏ μλ μκ³ , μ΄ κΈ°λ₯μ λ μλ μμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "νΈμ§->κ³μ "
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "μ΄ κΈ°λ₯ μ¬μ©νμ§ μκΈ°"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
"the Accounts dialog"
msgstr ""
"telepathy-salutλ₯Ό μ€μΉνμ§ μμμΌλ―λ‘ λ‘컬 λ€νΈμν¬μ μ°κ²°λ μ¬λκ³Ό λνν "
"μ μμ΅λλ€. μ΄ κΈ°λ₯μ μ¬μ©νλ €λ©΄ telepathy-salut ν¨ν€μ§λ₯Ό μ€μΉνκ³ 'κ³μ ' λ"
"νμ°½μμ 'μ£Όλ³ μ¬λ\"μ λ§λμμμ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "telepathy-salutλ₯Ό μ€μΉνμ§ μμμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "λ©μ μ λ° VoIP κ³μ λμ°λ―Έ"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "μλ
νμΈμ, μ νΌμμ
λλ€"
# tooltip
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "κΈ°μ‘΄ κ³μ μ κ°μ Έμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
msgid "Please enter personal details"
msgstr "κ°μΈ μ 보λ₯Ό μ
λ ₯νμμμ€"
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * unsaved changes
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:66
#, c-format
msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
msgstr "%s κ³μ μ μ μ₯νμ§ μμ μμ μ¬νμ΄ μμ΅λλ€."
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * an unsaved new account
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:70
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "μλ‘ λ§λ κ³μ μ μμ§ μ μ₯νμ§ μμμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:263 ../src/empathy-call-window.c:729
msgid "Connectingβ¦"
msgstr "μ°κ²°νλ μ€β¦"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:290
#, c-format
msgid "Disconnected β %s"
msgstr "μ°κ²° λκΉ β %s"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:295
#, c-format
msgid "Offline β %s"
msgstr "μ°κ²° μ€μ§ μν β %s"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:308
msgid "Offline β No Network Connection"
msgstr "μ°κ²° μ€μ§ μν β λ€νΈμν¬ μ°κ²° μμ"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:316
msgid "Unknown Status"
msgstr "μ μ μλ μν"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
msgid "Offline β Account Disabled"
msgstr "μ°κ²° μ€μ§ μν β κ³μ μ¬μ©νμ§ μμ"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:768
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"μ κ³μ μ λ§λλ € ν©λλ€. κ·Έλ¬λ©΄ λ°λ μ¬νμ μμ΄λ²λ¦¬κ² λ©λλ€. μ λ§ κ³μ νμ"
"κ² μ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1115
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "μ λ§λ‘ μ»΄ν¨ν°μμ %s κ³μ μ μ κ±°νμκ² μ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "μλ²μ κ³μ μ μ κ±°νμ§ μμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1356
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"λ€λ₯Έ κ³μ μ μ ννλ € ν©λλ€. κ·Έλ¬λ©΄ λ°λ μ¬νμ μμ΄λ²λ¦¬κ² λ©λλ€. μ λ§ κ³μ "
"νμκ² μ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1933
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"μ°½μ λ«μΌλ € ν©λλ€. κ·Έλ¬λ©΄ λ°λ μ¬νμ μμ΄λ²λ¦¬κ² λ©λλ€. μ λ§ κ³μ νμκ² μ΅"
"λκΉ?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "No protocol installed"
msgstr "νλ‘ν μ½μ μ€μΉνμ§ μμμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
msgid "Protocol:"
msgstr "νλ‘ν μ½:"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr "μ κ³μ μ λ§λ€λ©΄, ν΄λΉ νλ‘ν μ½μ λ°±μλλ₯Ό λ¨Όμ μ€μΉν΄μΌ ν©λλ€."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "_Addβ¦"
msgstr "μΆκ°(_A)β¦"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid "_Importβ¦"
msgstr "κ°μ Έμ€κΈ°(_I)β¦"
#: ../src/empathy-call-window.c:453
msgid "Contrast"
msgstr "λλΉ"
#: ../src/empathy-call-window.c:456
msgid "Brightness"
msgstr "λ°κΈ°"
#: ../src/empathy-call-window.c:459
msgid "Gamma"
msgstr "κ°λ§"
#: ../src/empathy-call-window.c:567
msgid "Volume"
msgstr "λ³Όλ₯¨"
#: ../src/empathy-call-window.c:1022
msgid "_Sidebar"
msgstr "κ°μ₯μ리 μ°½(_S)"
#: ../src/empathy-call-window.c:1041
msgid "Audio input"
msgstr "μμ± μ
λ ₯"
#: ../src/empathy-call-window.c:1045
msgid "Video input"
msgstr "μμ μ
λ ₯"
#: ../src/empathy-call-window.c:1049
msgid "Dialpad"
msgstr "μ«μν"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
#: ../src/empathy-call-window.c:1117
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "νΈμΆ: %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
#: ../src/empathy-call-window.c:1198
msgid "Call"
msgstr "νΈμΆ"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
#: ../src/empathy-call-window.c:1695
#, c-format
msgid "Connected β %d:%02dm"
msgstr "μ°κ²° β %d:%02d"
#: ../src/empathy-call-window.c:1756
msgid "Technical Details"
msgstr "κΈ°μ μ 보"
#: ../src/empathy-call-window.c:1794
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr ""
"μ΄ μ»΄ν¨ν°μμ μ§μνλ μμ± νμ μ€μμ %s μΈ‘μ μννΈμ¨μ΄μμ μ§μνμ§ μλ "
"μμ± νμμ΄ μμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-call-window.c:1799
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr ""
"μ΄ μ»΄ν¨ν°μμ μ§μνλ μμ νμ μ€μμ %s μΈ‘μ μννΈμ¨μ΄μμ μ§μνμ§ μλ "
"μμ νμμ΄ μμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-call-window.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
"does not allow direct connections."
msgstr ""
"%sμ μ°κ²°ν μ μμ΅λλ€. νμ¬ μ§μ μ°κ²°μ νμ©νμ§ μλ λ€νΈμν¬μ μ°κ²°λμ΄ "
"μμ μλ μμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-call-window.c:1811
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "λ€νΈμν¬ κ΄λ ¨ν΄ μ€ν¨νμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-call-window.c:1815
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"μ΄ νΈμΆμ νμν μμ± νμμ μ§μνλ κΈ°λ₯μ μ»΄ν¨ν°μ μ€μΉνμ§ μμμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-call-window.c:1818
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"μ΄ νΈμΆμ νμν μμ νμμ μ§μνλ κΈ°λ₯μ μ»΄ν¨ν°μ μ€μΉνμ§ μμμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-call-window.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
"the Help menu."
msgstr ""
"ν
λ νμ μ»΄ν¬λνΈμ μμμΉ λͺ»ν μΌμ΄ λ°μνμ΅λλ€. <a href=\"%s\">μ΄ λ²κ·Έλ₯Ό "
"λ³΄κ³ ν΄ μ£Όμκ³ </a> λμλ§ λ©λ΄μ 'λλ²κΉ
' μ°½μ μλ κΈ°λ‘μ 첨λΆνμμμ€."
#: ../src/empathy-call-window.c:1836
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "νΈμΆ μμ§μ μ€ν¨κ° λ°μνμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-call-window.c:1875
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "μμ± μ€νΈλ¦Όμ μ°κ²°ν μ μμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-call-window.c:1885
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "μμ μ€νΈλ¦Όμ μ°κ²°ν μ μμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
msgid "Call the contact again"
msgstr "μ΄ μ°λ½μ²μ λ€μ νΈμΆ"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
msgid "Camera Off"
msgstr "μΉ΄λ©λΌ λκΈ°"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
msgid "Camera On"
msgstr "μΉ΄λ©λΌ μΌκΈ°"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
msgid "Disable camera and stop sending video"
msgstr "μΉ΄λ©λΌλ₯Ό μ¬μ©νμ§ μκ³ μμ 보λ΄κΈ°λ₯Ό μ€μ§ν©λλ€"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
msgid "Enable camera and send video"
msgstr "μΉ΄λ©λΌλ₯Ό μ¬μ©νκ³ μμμ 보λ
λλ€"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
msgid "Enable camera but don't send video"
msgstr "μΉ΄λ©λΌλ₯Ό μ¬μ©νμ§λ§ μμμ 보λ΄μ§ μμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
msgid "Hang up"
msgstr "λκΈ°"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
msgid "Hang up current call"
msgstr "νμ¬ νΈμΆμ λμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
msgid "Redial"
msgstr "λ€μ κ±ΈκΈ°"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
msgid "Send Audio"
msgstr "μμ± λ³΄λ΄κΈ°"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
msgid "Toggle audio transmission"
msgstr "μ€λμ€ μ μ‘μ μΌκ³ λλλ€"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
msgid "V_ideo"
msgstr "μμ(_I)"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
msgid "Video Off"
msgstr "μμ λκΈ°"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
msgid "Video On"
msgstr "μμ μΌκΈ°"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
msgid "Video Preview"
msgstr "μμ 미리 보기"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%dκ° μ½μ§ μμ)"
#: ../src/empathy-chat-window.c:452
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (κΈ°ν %uκ°)"
#: ../src/empathy-chat-window.c:468
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (λ€λ₯Έ ν %dκ° μ½μ§ μμ)"
#: ../src/empathy-chat-window.c:477
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (λͺ¨λ %dκ° μ½μ§ μμ)"
#: ../src/empathy-chat-window.c:688
msgid "Typing a message."
msgstr "λ©μμ§λ₯Ό μ
λ ₯νλ μ€μ
λλ€."
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "μ§μ°κΈ°(_L)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
msgid "C_ontact"
msgstr "μ°λ½μ²(_O)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
msgid "Chat"
msgstr "λν"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½ μ
λ ₯(_S)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
msgid "Invite _Participantβ¦"
msgstr "μ°Έμμ μ΄λ(_P)β¦"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ν μΌμͺ½μΌλ‘ μ΄λ(_L)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ν μ€λ₯Έμͺ½μΌλ‘ μ΄λ(_R)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_Contents"
msgstr "μ°¨λ‘(_C)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
msgid "_Conversation"
msgstr "λν(_C)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
msgid "_Detach Tab"
msgstr "ν λΌμ΄λ΄κΈ°(_D)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "νΈμ§(_E)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
msgid "_Favorite Chat Room"
msgstr "μ¦κ²¨ μ°Ύλ λνλ°©(_F)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_Help"
msgstr "λμλ§(_H)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
msgid "_Next Tab"
msgstr "λ€μ ν(_N)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
msgid "_Previous Tab"
msgstr "μ΄μ ν(_P)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
msgid "_Show Contact List"
msgstr "μ°λ½μ² λͺ©λ‘ νμ(_S)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
msgid "_Tabs"
msgstr "ν(_T)"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
msgid "Name"
msgstr "μ΄λ¦"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
msgid "Room"
msgstr "λ°©"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
msgid "Auto-Connect"
msgstr "μλ μ°κ²°"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "μ¦κ²¨ μ°ΎκΈ° λνλ°© κ΄λ¦¬"
#: ../src/empathy-event-manager.c:339
msgid "Incoming video call"
msgstr "μμ νΈμΆ λ°μ"
#: ../src/empathy-event-manager.c:339
msgid "Incoming call"
msgstr "νΈμΆ λ°μ"
#: ../src/empathy-event-manager.c:343
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s λμ΄ μμ νΈμΆνκ³ μμ΅λλ€. μλ΅νμκ² μ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-event-manager.c:344
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s λμ΄ νΈμΆνκ³ μμ΅λλ€. μλ΅νμκ² μ΅λκΉ?"
#: ../src/empathy-event-manager.c:366
msgid "_Reject"
msgstr "κ±°λΆ(_R)"
#: ../src/empathy-event-manager.c:372
msgid "_Answer"
msgstr "μλ΅(_A)"
#: ../src/empathy-event-manager.c:489
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "%sμμ μ¨ μμ νΈμΆ"
#: ../src/empathy-event-manager.c:489
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%sμμ μ¨ νΈμΆ"
#: ../src/empathy-event-manager.c:579
msgid "Room invitation"
msgstr "λ°© μ΄λ"
#: ../src/empathy-event-manager.c:582
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s λμ΄ %s λ°©μ μ΄λν©λλ€"
#: ../src/empathy-event-manager.c:590
msgid "_Decline"
msgstr "κ±°μ (_D)"
#: ../src/empathy-event-manager.c:595
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "μ
μ₯(_J)"
#: ../src/empathy-event-manager.c:634
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s λμ΄ %s λ°©μ μ΄λνμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-event-manager.c:660
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "νμΌ μ μ‘μ λ°μμ΅λλ€ (%sμμ)"
#: ../src/empathy-event-manager.c:818
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "%s λμ΄ κ°μ
μμ²μ νμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-event-manager.c:822
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"\n"
"λ©μμ§: %s"
#. someone is logging off
#: ../src/empathy-event-manager.c:862
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s λμ΄ μ°κ²° μ€μ§ μνμ
λλ€."
#. someone is logging in
#: ../src/empathy-event-manager.c:878
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s λμ΄ μ°κ²°λμ΄ μμ΅λλ€."
#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:100
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
#. Translators: time left, when is is less than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:103
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:179
msgctxt "file transfer percent"
msgid "Unknown"
msgstr "μ μ μμ"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
#, c-format
msgid "%s of %s at %s/s"
msgstr "%s (μ 체 %s, μλ %s/s)"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s (μ 체 %s)"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:306
#, c-format
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
msgstr "\"%s\" νμΌ λ°λ μ€ (%sμμ)"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:309
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s"
msgstr "\"%s\" νμΌ λ³΄λ΄λ μ€ (%sμκ²)"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:339
#, c-format
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
msgstr "\"%s\" νμΌμ %sμμ λ°λ μ€ μ€λ₯"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:342
msgid "Error receiving a file"
msgstr "νμΌμ λ°λλ° μ€λ₯"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:347
#, c-format
msgid "Error sending \"%s\" to %s"
msgstr "\"%s\" νμΌμ %sμ 보λ΄λ μ€ μ€λ₯"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:350
msgid "Error sending a file"
msgstr "νμΌμ 보λ΄λλ° μ€λ₯"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:489
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
msgstr "\"%s\" νμΌ λ°μ (%sμμ)"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:494
#, c-format
msgid "\"%s\" sent to %s"
msgstr "\"%s\" νμΌ λ³΄λ (%sμκ²)"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:497
msgid "File transfer completed"
msgstr "νμΌ μ μ‘ μλ£"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
msgid "Waiting for the other participant's response"
msgstr "λ€λ₯Έ μ°Έμμμ μλ΅μ κΈ°λ€λ¦¬λ μ€μ
λλ€"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
#, c-format
msgid "Checking integrity of \"%s\""
msgstr "\"%s\" νμΌμ΄ μ¬λ°λ₯Έμ§ κ²μ¬νλ μ€μ
λλ€"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
#, c-format
msgid "Hashing \"%s\""
msgstr "\"%s\"μ ν΄μλ₯Ό ꡬνλ μ€μ
λλ€"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:991
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
msgid "File"
msgstr "νμΌ"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
msgid "Remaining"
msgstr "λ¨μ"
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
msgid "File Transfers"
msgstr "νμΌ μ μ‘"
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "λͺ©λ‘μμ μλ£νκ±°λ, μ·¨μνκ±°λ, μ€ν¨ν νμΌ μ μ‘ μ κ±°"
#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
msgid ""
"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
"importing accounts from Pidgin."
msgstr "κ°μ Έμ¬ κ³μ μ΄ μμ΅λλ€. νμ¬ μ νΌμλ νΌμ§ κ³μ κ°μ Έμ€κΈ°λ§ μ§μν©λλ€."
#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
msgid "Import Accounts"
msgstr "κ³μ κ°μ Έμ€κΈ°"
#. Translators: this is the header of a treeview column
#: ../src/empathy-import-widget.c:290
msgid "Import"
msgstr "κ°μ Έμ€κΈ°"
#: ../src/empathy-import-widget.c:299
msgid "Protocol"
msgstr "νλ‘ν μ½"
#: ../src/empathy-import-widget.c:323
msgid "Source"
msgstr "μμ€"
#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s κ³μ "
#: ../src/empathy-main-window.c:437
msgid "Reconnect"
msgstr "λ€μ μ°κ²°"
#: ../src/empathy-main-window.c:443
msgid "Edit Account"
msgstr "κ³μ νΈμ§"
#: ../src/empathy-main-window.c:449
msgid "Close"
msgstr "λ«κΈ°"
#: ../src/empathy-main-window.c:1033
msgid "Contact"
msgstr "μ°λ½μ²"
#: ../src/empathy-main-window.c:1414
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "κ³μ μ λ³΄κ³ νΈμ§ν©λλ€"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "μ°λ½μ² λͺ©λ‘"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
msgid "Contacts on a _Map"
msgstr "μ§λ μμ μ°λ½μ²(_M)"
# λμ§?
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Context"
msgstr "컨ν
μ€νΈ"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
msgstr "μ¦κ²¨ μ°ΎκΈ°μ μ
μ₯(_F)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "μ¦κ²¨ μ°ΎκΈ° κ΄λ¦¬"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
msgstr "λ³΄ν΅ ν¬κΈ°(_O)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "New _Callβ¦"
msgstr "μ νΈμΆ(_C)β¦"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr "λ³΄ν΅ ν¬κΈ°, μλ°ν ν¬ν¨(_A)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
msgid "P_references"
msgstr "κΈ°λ³Έ μ€μ (_R)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "Show P_rotocols"
msgstr "νλ‘ν μ½ νμ(_R)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
msgid "Sort by _Name"
msgstr "μ΄λ¦ μμλ‘ μ λ ¬(_N)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "Sort by _Status"
msgstr "μν μμλ‘ μ λ ¬(_S)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Accounts"
msgstr "κ³μ (_A)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Compact Size"
msgstr "μμ ν¬κΈ°(_C)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Debug"
msgstr "λλ²κΉ
(_D)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
msgid "_File Transfers"
msgstr "νμΌ μ μ‘(_F)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Joinβ¦"
msgstr "μ
μ₯(_J)β¦"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_New Conversationβ¦"
msgstr "μ λν(_N)β¦"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "μ°κ²° μ€μ§ μν μ°λ½μ²(_O)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Personal Information"
msgstr "κ°μΈ μ 보(_P)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
msgid "_Room"
msgstr "λ°©(_R)"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338
msgid "Chat Room"
msgstr "λνλ°©"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354
msgid "Members"
msgstr "ꡬμ±μ"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Invite required: %s\n"
"Password required: %s\n"
"Members: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"μ΄λ νμ: %s\n"
"μνΈ νμ: %s\n"
"ꡬμ±μ: %s"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
msgid "No"
msgstr "μλμ€"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569
msgid "Could not start room listing"
msgstr "λ°© λͺ©λ‘μ μμν μ μμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "λ°© λͺ©λ‘μ μ€μ§ν μ μμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
msgid "Couldn't load room list"
msgstr "λ°© λͺ©λ‘μ μ½μ΄λ€μΌ μ μμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr "μ
μ₯νλ €λ λ°© μ΄λ¦μ μ
λ ₯νκ±°λ λͺ©λ‘μμ λ°©μ λλ₯΄μμμ€."
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
"λ°©μ΄ μλ μλ²λ₯Ό μ
λ ₯νμμμ€. νμ¬ κ³μ μ μλ²μ κ·Έ λ°©μ΄ μλ κ²½μ° λΉμ λμ"
"μμ€."
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
msgid "Join Room"
msgstr "λ°© μ
μ₯"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
msgid "Room List"
msgstr "λ°© λͺ©λ‘"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
msgid "_Room:"
msgstr "λνλ°©(_R):"
# μν λ©μμ§
#: ../src/empathy-preferences.c:148
msgid "Message received"
msgstr "λ©μμ§ λ°μ"
# μν λ©μμ§
#: ../src/empathy-preferences.c:149
msgid "Message sent"
msgstr "λ©μμ§ λ³΄λ"
# μν λ©μμ§
#: ../src/empathy-preferences.c:150
msgid "New conversation"
msgstr "μ λν"
# μν λ©μμ§
#: ../src/empathy-preferences.c:151
msgid "Contact goes online"
msgstr "μ°λ½μ²κ° μ¨λΌμΈ"
# μν λ©μμ§
#: ../src/empathy-preferences.c:152
msgid "Contact goes offline"
msgstr "μ°λ½μ²κ° μ°κ²° μ€μ§ μν"
# μν λ©μμ§
#: ../src/empathy-preferences.c:153
msgid "Account connected"
msgstr "κ³μ μ°κ²°"
# μν λ©μμ§
#: ../src/empathy-preferences.c:154
msgid "Account disconnected"
msgstr "κ³μ μ°κ²° λκΉ"
#: ../src/empathy-preferences.c:394
msgid "Language"
msgstr "μΈμ΄"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "λͺ¨μ"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "μμν λ μλμΌλ‘ μ°κ²°(_C)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "Behavior"
msgstr "λμ"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "λν ν
λ§(_E):"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
msgid "Disable notifications when _away or busy"
msgstr "μ리 λΉμμ΄κ±°λ λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€μΌ λ μλ¦¬μ§ μκΈ°(_A)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
msgid "Disable sounds when _away or busy"
msgstr "μ리 λΉμμ΄κ±°λ λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€μΌ λ μ리 μ¬μ©νμ§ μκΈ°(_A)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
msgstr "μ°λ½μ²μ μ¬λμ΄ μ°κ²°νλ©΄ μ리기"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
msgstr "μ°λ½μ²μ μ¬λμ΄ μ°κ²°μ΄ λμ΄μ§λ©΄ μ리기"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
msgstr "λνμ ν¬μ»€μ€κ° μμΌλ©΄ νμ
μ리기(_C)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
msgid "Enable spell checking for languages:"
msgstr "λ§μΆ€λ² κ²μ¬λ₯Ό μ¬μ©ν μΈμ΄:"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "μΌλ°"
# μμΉ μ 보λ₯Ό μμλ΄λ λ°©λ²
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
msgid "Location sources:"
msgstr "μμΉ κ²μ λ°©λ²:"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "Notifications"
msgstr "μλ¦Ό"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
msgid "Play sound for events"
msgstr "μ΄λ²€νΈ μ리 λ΄κΈ°"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
msgid "Preferences"
msgstr "κΈ°λ³Έ μ€μ "
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
msgid "Privacy"
msgstr "κ°μΈ μ 보"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
msgid ""
"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
"decimal place."
msgstr ""
"μμΉ λΆμ ννκ² λ§λ€κΈ°λ₯Ό μ¬μ©νλ©΄ λμ, μ§μ, κ΅κ° μ λ μ΄μ μμΈν νμνμ§ "
"μμ΅λλ€. GPS μ’νλ μμμ 1μ리κΉμ§λ§ νμ©ν©λλ€."
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½μ κ·Έλ¦ΌμΌλ‘ νμ(_S)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
msgid "Show contact _list in rooms"
msgstr "λ°©μ μ°λ½μ² λͺ©λ‘ νμ(_L)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
msgid "Sounds"
msgstr "μ리"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
msgid "Spell Checking"
msgstr "λ§μΆ€λ² κ²μ¬"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
msgid ""
"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "μ΄ μΈμ΄ λͺ©λ‘μ μ¬μ μ μ€μΉν μΈμ΄μλ§ μ μ©λ©λλ€."
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Themes"
msgstr "ν
λ§"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
msgid "_Cellphone"
msgstr "ν΄λμ ν(_C)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
msgid "_Enable bubble notifications"
msgstr "νμ μλ¦Ό μ¬μ©(_E)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "_Enable sound notifications"
msgstr "μ¬μ΄λ μλ¦Ό μ¬μ©(_E)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
msgid "_GPS"
msgstr "_GPS"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
msgstr "λ€νΈμν¬(_N) (IP, Wi-FI)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "μλ‘μ΄ λνλ λ³λ μ°½μ μ΄κΈ°(_O)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "_Publish location to my contacts"
msgstr "μμΉλ₯Ό μ°λ½μ²μ μλ μ¬λλ€μκ² κ³΅κ°(_P)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "μμΉ λΆμ ννκ² λ§λ€κΈ°(_R)"
#: ../src/empathy-status-icon.c:176
msgid "Respond"
msgstr "μλ΅"
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "Status"
msgstr "μν"
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "λλ΄κΈ°(_Q)"
#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
msgid "Contact Map View"
msgstr "μ°λ½μ² μ§λ 보기"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1066
msgid "Save"
msgstr "μ μ₯"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1219
msgid "Debug Window"
msgstr "λλ²κΉ
μ°½"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1299
msgid "Pause"
msgstr "μΌμ μ€μ§"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1311
msgid "Level "
msgstr "λ¨κ³ "
#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
msgid "Debug"
msgstr "λλ²κΉ
"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1337
msgid "Info"
msgstr "μ 보"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1343 ../src/empathy-debug-window.c:1392
msgid "Message"
msgstr "λ©μμ§"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1349
msgid "Warning"
msgstr "κ²½κ³ "
#: ../src/empathy-debug-window.c:1355
msgid "Critical"
msgstr "μΉλͺ
μ "
#: ../src/empathy-debug-window.c:1361
msgid "Error"
msgstr "μ€λ₯"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1380
msgid "Time"
msgstr "μκ°"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1383
msgid "Domain"
msgstr "λ²μ"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1385
msgid "Category"
msgstr "λΆλ₯"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
msgid "Level"
msgstr "λ¨κ³"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1424
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
msgstr "μ νν μ°κ²° κ΄λ¦¬μλ μ격 λλ²κΉ
νμ₯ κΈ°λ₯μ μ§μνμ§ μμ΅λλ€."
#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
msgid "Invite Participant"
msgstr "μ°Έμμ μ΄λ"
#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
msgstr "λνμ μ΄λν μ°λ½μ²λ₯Ό κ³ λ₯΄μμμ€:"
#: ../src/empathy-accounts.c:213
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
msgstr ""
"λνμ°½μ νμνμ§ μκ³ , νμν λμμ (μλ₯Ό λ€μ΄ κ°μ Έμ€κΈ°) ν λ€μ λλ©λλ€"
#: ../src/empathy-accounts.c:217
msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
msgstr "salut κ³μ μ΄ μμΌλ©΄ λνμ°½μ νμνμ§ μμ΅λλ€"
#: ../src/empathy-accounts.c:221
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
msgstr ""
"μ΅μ΄μ μ£Όμ΄μ§ κ³μ μ μ νν©λλ€ (μ, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
#: ../src/empathy-accounts.c:223
msgid "<account-id>"
msgstr "<κ³μ μμ΄λ>"
#: ../src/empathy-accounts.c:231
msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "- μ νΌμ κ³μ "
#: ../src/empathy-accounts.c:247
msgid "Empathy Accounts"
msgstr "μ νΌμ κ³μ "
#: ../src/empathy-debugger.c:40
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "μ νΌμ λλ²κΉ
"