aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 44ea3b757c81c152cb4010be81ab719e4ed4e75b (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885



                                                                        

                                                 
                                              
 


         
                               
                          


                                                      




                                              
                                    
                                 
                                           
 


                                           


                                                         
                                                                     

                                 







                                                                               
                         
                                    
 
                                           
                                 

                                                                           


                                                                           
 
                                 
                            
                                 
 
                                 
                                   
                                                     
 
                                 
                                                        
                                                                          
 










                                                                            
                                              
                                                           
 
                                  
                              
                                             
 
                                  
                              
                                              
 
                                  
                            
                                          
 
                                  
                        
                                        
 
                                  
                             
                                         
 



                                                   
                                  


                                        
                                  
                                          
                                                      
 
                                  



                                                  
                    
                          
 
                                  
                                               
                                                                           
 
                                  
                             
                                     
 
                                  


                                     
                                  


                                                                
                                  
                                                                           

                                                                              
 
                                  
                             
                                  
 
                                  
                               
                                        
 
                                  
                                
                                                          
 
                                  
        
                                                                         

          
                                                                           
 








                                                                               
        
                                                                             

                                                                               
             
 
                                  






                                                                            
                                  



                                                                              
                                                                           
 
                                  


                                                                           

                                                                           
 
                                  
                                                            
                                                                       
 
                                  
                                                
                                                                  
 
                                  
                                                
                                                                   
 
                                  
                                                                        

                                                                             
 
                                  


                                                                           


                                                                           
 
                                  
                                                                             

                                                                             
 
                                  



                                                                               
                                                                           
                                                          
 
                                  
                                                                
                                                                           
 
                                  
                                                       
                                                                         
 
                                  




                                                                               


                                                                              
 
                                                                   

                                
 
                                    


                    
                                    


                 
                                    


                
                                    

                 
 
                                    

                     
 



                                                  

                                                 



            


                                                               
                                                         


                                                            
                                                         
                                                           



                        

                                                               

                                                            
                                                         
                                                         
                                                           


                                                

                                                               
                                                         
                                                            
                                                         

                                                           


                   



                                                         
 


                                                               
                                                             
                                                         
                                                           


                


                                                               
                                                             
                                                         

                                                            


                 















                                                               



















































                                                          
                                                            

                                              



















                                                            
                                                             


                                         
                                                           
               














                                                           
                                            







                                                           








                                                                                         
 






                                                         
 
               
                                                           
                        
                              
 


                                                           
 
                                                           
                                                   
                                                 
 
                                                           


                                
                      
                                                 


                                
                                                 


                         
                                                 


                 
                                                 


                     
                                               


                            
                                       

                     
 
                                       

                            
 
                                       

                         
 
                                       

                               
 
                                       

                         
 
                                       

                    
 
                                       


                                                    
 









                                       
                     
                           
 




                                        


                                  














                                                                         
                 
                 
 
                                           

                          
 
                                           

                       
 
                                            
                          
                                      
 
                                            


                           
                                                  

                               
 
                      
                                                  

                                       
 
                                                  


                              
                                                  


                                                   
                                                  












                                                      



                                                     
 


                                                     
 

                                                     
               
                 
 



                                                      
 


                                                     
 




                                                                
 



                                               
 
                                               

                
 



                                               
 















                                                                              
 
                           
                                                 

                  
 

                                                 

               
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 






                                                         


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                      
 


                                                      
 

                                                      

                        
 
                                                      

                                  
 
                         
                                                      

            
 
                                                      
        

                                                                           
         

                                                                      
 
                                                      

                  
 
                                                      

                  
 



                                                      
 
                                                     


                     
                                                     


               
                                                     


              
                                                     


            
                                             

                
 
                                                                              

                      
 
                                             

             
 

                                                 

                      
 
                                                 

                                 
 

                                                 

              
 

                                               

                                                 

              
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 



                                                   
 


                                                       
 


                                                       
 



                                                       
 


                                                       
 
                                              

               
 
                                               

                                   
 



                                                            
 


                                                   
 
                                

                                              


                    
                                               

                 
 
                                               

                 
 
                                               

               
 
                                               

            
 



                                            











































































































































































                                                           





                                                                            
 


                                                                         
 


                                                            
 
                                                            
                                          

               
 




                                                   


                                                   
 




                                                   


                                                        
 
                                                        
                                      

                                    
 



                                 
 



                                                 
 


                                          
 



























































































































                                                                                

                























































































































                                                                                                      
 


                                        
 






































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                
# Italian translation for Empaty
# Derived from Gossip Translation
# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the Empaty package.
# Fabio Bonelli <fabiobonelli@libero.it>, 2003 
# Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>, 2003 
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2007-2008
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 22:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Empathy - Messaggistica istantanea"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Send and receive instant messages"
msgstr "Invia e ricevi messaggi istantanei"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Apre sempre in una finestra separata le nuove conversazioni."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"Il carattere da usare dopo il soprannome quando viene usato il completamento "
"del soprannome nelle chat di gruppo."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
msgstr "Tema finestra conversazione"

# (ndt) non metto fr neanche dopo morto! :D
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid ""
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""
"Elenco dizionari per il controllo ortografico, separare gli elementi con "
"virgole (es. it, en, nl)."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
msgstr "Elenco contatti compatto"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "Criterio di ordinamento dell'elenco contatti"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Directory predefinita da cui selezionare un'immagine per l'avatar"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Indica se Empathy deve connettersi automaticamente all'avvio"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr ""
"Indica se Empathy deve usare l'immagine del contatto come icona della "
"finestra della chat"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Enable popup when contact is available"
msgstr "Mostra un pop-up quando un contatto è disponibile"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Enable sound when away"
msgstr "Abilita i suoni quando si è assenti"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Enable sound when busy"
msgstr "Abilita i suoni quando si è occupati"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Abilita il correttore ortografico"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Hide main window"
msgstr "Nasconde la finestra principale"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Hide the main window."
msgstr "Nasconde la finestra principale."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "NetworkManager should be used"
msgstr "Indica se deve essere usato NetworkManager"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Nick completed character"
msgstr "Carattere soprannome completato"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Apre nuove conversazioni in finestre separate"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Salut account is created"
msgstr "Indica se l'account Salut è stato creato"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Show avatars"
msgstr "Mostra gli avatar"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Mostra suggerimento riguardo la chiusura della finestra principale"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostra contatti non in linea"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Lingue controllo ortografico"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "L'ultima directory da cui è stato scelto un avatar."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr ""
"Il tema usato per mostrare le conversazioni nelle finestre di conversazione."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Utilizza faccine grafiche"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Utilizza suoni per le notifiche"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Utilizza un tema per le finestre di conversazione"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr ""
"Indica se Empathy deve collegarsi automaticamente agli account all'avvio."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr ""
"Indica se Empathy deve usare o meno l'immagine del contatto come icona della "
"finestra della chat."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
msgstr ""
"Indica se l'account Salut è stato creato o meno durante la prima esecuzione "
"di Empathy."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid ""
"Whether or not the network manager should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
msgstr ""
"Indica se NetworkManager deve essere usato per connettersi/disconnettersi "
"automaticamente."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr ""
"Indica se verificare o meno le parole digitate con le lingue selezionate."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr ""
"Indica se convertire o meno gli emoticon in immagini grafiche durante le "
"conversazioni."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgstr "Indica se emettere o meno un suono all'arrivo di un messaggio."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgstr "Indica se utilizzare o meno i suoni quando si è assenti."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgstr "Indica se utilizzare o meno i suoni quando si è occupati."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgstr ""
"Indica se mostrare o meno un pop-up quando un contatto diventa disponibile."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr ""
"Indica se mostrare o meno gli avatar dei contatti nell'elenco contatti e "
"nelle finestre di conversazione."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr ""
"Indica se mostrare o meno i contatti non in linea nell'elenco dei contatti."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr ""
"Indica se mostrare o meno un dialogo riguardo la chiusura della finestra "
"principale con il pulsante \"x\" nella barra del titolo."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Indica se mostrare o meno l'elenco contatti in modalità compatta."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "Indica se usare o meno un tema per le finestre di conversazione."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
"Indica quale criterio usare per l'ordinamento dell'elenco contatti. "
"L'ordinamento predefinito è quello secondo il nome del contatto con il "
"valore \"name\". Il valore \"state\" ordina in base allo stato del contatto."

#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248
msgid "People nearby"
msgstr "Persone nelle vicinanze"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:345
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:347
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
msgid "Away"
msgstr "Assente"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
msgid "Offline"
msgstr "Non in linea"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Avanzato</b>"

# (ndt) suggerimento
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr "Dimentica la password e azzera la voce."

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pass_word:"

# (ndt) come in pidgin ;)
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "_Nominativo pubblico:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "I_D accesso:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "_UIN ICQ:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
msgid "_Charset:"
msgstr "C_odifica caratteri:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
msgid "New Network"
msgstr "Nuova rete"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>Rete</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Server</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
msgid "Charset:"
msgstr "Codifica caratteri:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
msgid "Create a new IRC network"
msgstr "Crea una nuova rete IRC"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
msgid "Edit the selected IRC network"
msgstr "Modifica la rete IRC selezionata"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
msgid "Network"
msgstr "Rete"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
msgid "Network:"
msgstr "Rete:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
msgid "Nickname:"
msgstr "Soprannome:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
msgid "Quit message:"
msgstr "Messaggio di uscita:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
msgid "Real name:"
msgstr "Nome reale:"

# (ndt) suggerimento
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
msgid "Remove the selected IRC network"
msgstr "Rimuove la rete IRC selezionata"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "<b>Override server settings</b>"
msgstr "<b>Scavalcare impostazioni server</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_orità:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
msgid "Reso_urce:"
msgstr "_Risorsa:"

# (ndt) opzione
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "Use old SS_L"
msgstr "_Usare vecchio SSL"

# (ndt) opzione
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "Richiesta _cifratura (TLS/SSL)"

# (ndt) opzione
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "_Ignorare errori certificati SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "_Email:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
msgid "_First Name: "
msgstr "_Nome:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "I_D Jabber:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "C_ognome:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Soprannome:"

# (ndt) dovrebbe essere il nome visualizzato con l'account
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "Nome _visibile:"

# (ndt) opzione
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
msgid "Discover STUN"
msgstr "Rilevare STUN"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "Server STUN:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "Porta STUN:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
msgid "_Username:"
msgstr "_Nome utente:"

# (ndt) opzione
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "Usare _Yahoo Giappone"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "I_D Yahoo:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "I_gnorare conferenze e inviti per canali"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
msgid "_Room List locale:"
msgstr "_Nazione elenco canali:"

# (ndt) titolo dialogo
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Selezione avatar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
msgid "No Image"
msgstr "Nessuna immagine"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Clic per ingrandire"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497
msgid "offline"
msgstr "non in linea"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500
msgid "invalid contact"
msgstr "contatto non valido"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503
msgid "permission denied"
msgstr "permesso negato"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506
msgid "too long message"
msgstr "messaggio troppo lungo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509
msgid "not implemented"
msgstr "non implementato"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Errore nell'inviare il messaggio «%s»: %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Argomento impostato a: %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
msgid "No topic defined"
msgstr "Nessun argomento definito"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Inserisci emoticon"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
msgid "_Send"
msgstr "_Invia"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "_Controllo ortografico..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s è entrato nel canale"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s è uscito dal canale"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236 ../src/empathy-call-window.c:406
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
msgid "<b>Topic:</b>"
msgstr "<b>Argomento:</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
msgid "Group Chat"
msgstr "Chat di gruppo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
msgid "_Open Link"
msgstr "Apri c_ollegamento"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazioni personali"

# (ndt) titolo dialogo
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Modifica informazioni contatto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
msgid "Contact Information"
msgstr "Informazioni contatto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Vorrei aggiungerti al mio elenco contatti."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
msgid "New Contact"
msgstr "Nuovo contatto"

# (ndt) pulsante
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "_Decidi successivamente"

# (ndt) titolo dialogo
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "Richiesta di sottoscrizione"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Rimuovere veramente il gruppo «%s»?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
msgid "Removing group"
msgstr "Rimozione gruppo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
msgid "_Remove"
msgstr "Ri_muovi"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Rimuovere veramente il contatto «%s»?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
msgid "Removing contact"
msgstr "Rimozione contatto"

# (ndt) dovrebbe essere il messaggio che viene inviato quando si
# rimuove un contatto dall'elenco
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Mi spiace, non voglio più averti tra i miei contatti."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
msgid "_Chat"
msgstr "_Chat"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
msgid "_Call"
msgstr "C_hiama"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "Conversazioni _precedenti"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mazioni"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
msgid "Save Avatar"
msgstr "Salva immagine"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Impossibile salvare l'immagine"

# (ndt) nome di una colonna
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
msgid "Select"
msgstr "Selezione"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
#: ../src/empathy-main-window.c:853
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
msgid "<b>Client Information</b>"
msgstr "<b>Informazioni client</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
msgid "<b>Contact Details</b>"
msgstr "<b>Dettagli contatto</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>Contatto</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
msgid "<b>Groups</b>"
msgstr "<b>Gruppi</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Account:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
msgid "Alias:"
msgstr "Pseudonimo:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
msgid "Birthday:"
msgstr "Compleanno:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
msgid "Client:"
msgstr "Client:"

# (ndt) titolo dialogo
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni contatto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
msgid "Fullname:"
msgstr "Nome:"

#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificatore:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
msgid "Information requested..."
msgstr "Informazione richiesta..."

# (ndt) sistema operativo
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
msgid "OS:"
msgstr "SO:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""
"Selezionare il gruppo in cui inserire questo contatto. È possibile "
"selezionarne più di uno oppure nessuno."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
msgid "Web site:"
msgstr "Sito web:"

# (ndt) pulsante
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
msgid "_Add Group"
msgstr "A_ggiungi gruppo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
msgid "new server"
msgstr "nuovo server"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:280
msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
msgid "Conversations"
msgstr "Conversazioni"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
msgid "Previous Conversations"
msgstr "Conversazioni precedenti"

#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

# (ndt) questo è prima di una casella di testo
# in cui inserire il criterio di ricerca
#. Searching *for* something
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
msgid "_For:"
msgstr "_Per:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
msgid "C_all"
msgstr "C_hiama"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
msgid "C_hat"
msgstr "_Chat"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
msgid "Contact ID:"
msgstr "ID contatto:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
msgid "New Conversation"
msgstr "Nuova conversazione"

#. Custom messages
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
msgid "Custom messages..."
msgstr "Messaggi personalizzati..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
msgid "Custom message"
msgstr "Messaggio personalizzato"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"

# (ndt) opzione
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
msgid "Save message"
msgstr "Salvare messaggio"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
msgid "Word"
msgstr "Parola"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
msgid "Suggestions for the word"
msgstr "Suggerimenti per la parola"

# (ndt) titolo finestra in cui ci sono le parole controllate
#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllo ortografico"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Suggerimenti per la parola:"

# (ndt) domenica 01 ottobre 2007
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
msgid "Classic"
msgstr "Classico"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
msgid "Clean"
msgstr "Pulito"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Impossibile aprire l'URI"

# (ndt) preso da totem: non sarebbe meglio Lingua attuale ?
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "Localizzazione corrente"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Baltico"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
msgid "Celtic"
msgstr "Celtico"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
msgid "Central European"
msgstr "Europeo centrale"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese semplificato"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinese tradizionale"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirillico/Russo"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirillico/Ucraino"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
msgid "Greek"
msgstr "Greco"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Ebraico visuale"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
msgid "Nordic"
msgstr "Nordico"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
msgid "Persian"
msgstr "Persiano"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
msgid "South European"
msgstr "Sud europeo"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
msgid "Thai"
msgstr "Tailandese"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
msgid "Western"
msgstr "Occidentale"

# (ndt) suggerimento 
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
msgstr ""
"Il contatto da visualizzare nell'applet. Se vuoto non viene visualizzato "
"alcun contatto."

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
msgstr "L'avatar del contatto. Se vuoto il contatto non ha alcun avatar."

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
msgstr "Megafono"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
msgid "Talk!"
msgstr "Parla!"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
msgid "_Information"
msgstr "I_nformazioni"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferen_ze"

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Presence"
msgstr "Presenza"

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
msgid "Set your own presence"
msgstr "Imposta la propria presenza"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy.c:380
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Non connettere all'avvio"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy.c:384
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Non mostrare l'elenco contatti all'avvio"

#: ../src/empathy.c:388
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Mostrare il dialogo degli account"

#: ../src/empathy.c:400
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Empathy messaggistica istantanea"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Empathy è software libero; è possibile ridistribuirlo o modificarlo secondo "
"i termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata dalla "
"Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una "
"versione più recente."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Empathy è distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma SENZA "
"ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o "
"APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la "
"GNU General Public License."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
"Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita con "
"questo programma. In caso contrario scrivere a: Free Software Foundation, "
"Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Un client di messaggistica istantanea per GNOME"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Michele Baldessari\n"
"Fabio Bonelli"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Account"

#. To translator: %s is the protocol name
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Nuovo account %s"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"L'account %s sta per essere rimosso.\n"
"Procedere veramente?"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""
"Eventuali conversazioni o canali chat non verranno rimossi se si decide di "
"procedere.\n"
"\n"
"Se l'account verrà inserito nuovamente, saranno ancora disponibili."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Nuovo account</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
msgid "<b>No protocol installed</b>"
msgstr "<b>Nessun protocollo installato</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Impostazioni</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ea"

# (ndt) messa così per renderla impersonale...
# o meglio metterla più "personale"?
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "Un account da utilizzare è già disponibile"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
"Per aggiungere un nuovo account è necessario installare un backend per ogni "
"protocollo da usare."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

# (ndt) dovrebbe essere intesa come 'chiamata'
#: ../src/empathy-call-window.c:142
msgid "Closed"
msgstr "Terminata"

# (ndt) pulsante
#: ../src/empathy-call-window.c:254
msgid "End this call?"
msgstr "Terminare la chiamata?"

#: ../src/empathy-call-window.c:256
msgid "Closing this window will end the call in progress."
msgstr "Chiudendo la finestra verrà terminata la chiamata in corso."

# (ndt) pulsante
#: ../src/empathy-call-window.c:257
msgid "_End Call"
msgstr "_Termina chiamata"

#: ../src/empathy-call-window.c:311
msgid "Incoming call"
msgstr "Chiamata in arrivo"

#: ../src/empathy-call-window.c:313
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s sta chiamando, rispondere?"

#: ../src/empathy-call-window.c:319
msgid "_Reject"
msgstr "Ri_fiuta"

#: ../src/empathy-call-window.c:324
msgid "_Answer"
msgstr "_Rispondi"

# (ndt) pulsante
#: ../src/empathy-call-window.c:379
msgid "Empathy Call"
msgstr "Chiamata Empathy"

# (ndt) questo dovrebbe essere lo stato della chiamata
# Qui la chiamata dovrebbe venir preparata...
#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
#. * preparing the connection and it does not yet ring.
#: ../src/empathy-call-window.c:382
msgid "Readying"
msgstr "Composizione"

# (ndt) il primo è il nome del contatto
#: ../src/empathy-call-window.c:391
#, c-format
msgid "%s - Empathy Call"
msgstr "%s - Chiamata Empathy"

# (ndt) qui invece è quando dall'altra parte squilla...
#
# FIXME: trovare qualche cosa di meglio
#: ../src/empathy-call-window.c:395
msgid "Ringing"
msgstr "Sta suonando"

# (ndt) qui ci dovrebbe essere la connessione...
#: ../src/empathy-call-window.c:408
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso"

#: ../src/empathy-call-window.c:524
#, c-format
msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
msgstr ""
"Chiamata in arrivo da %s rifiutata perché c'è già una chiamata in corso."

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
msgid "9"
msgstr "9"

# (ndt) in ekiga c'è 'dialpad' che è reso come 'tastiera telefonica'
#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
msgid "<b>Keypad</b>"
msgstr "<b>Tastierino</b>"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
msgid "<b>Volume</b>"
msgstr "<b>Volume</b>"

# (ndt) usato lo stesso anche in ekiga
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
msgid "Hang Up"
msgstr "Chiudi"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
msgid "Send Video"
msgstr "Inviare video"

#: ../src/empathy-chat-window.c:326
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "Conversazioni (%d)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:418
msgid "Topic:"
msgstr "Argomento:"

#: ../src/empathy-chat-window.c:421
msgid "Typing a message."
msgstr "Scrittura messaggio."

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "Pu_lisci"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Inserisci _emoticon"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
msgid "Invitation _message:"
msgstr "_Messaggio di invito:"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
msgid "Invite"
msgstr "Invita"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sposta scheda a s_inistra"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sposta scheda a _destra"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr "Selezionare chi invitare:"

# (ndt) messaggio predefinito per l'invito
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr "Sei stato invitato a entrare in una conferenza."

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
msgid "_Contact"
msgstr "_Contatto"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
msgid "_Conversation"
msgstr "_Conversazione"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Distacca scheda"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
msgid "_Favorite Chatroom"
msgstr "_Stanza preferita"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
msgid "_Next Tab"
msgstr "Scheda _successiva"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Scheda _precedente"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
msgid "_Tabs"
msgstr "_Schede"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
msgid "Room"
msgstr "Canale"

# (ndt) dovrebbe essere il nome di una colonna
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Connessione automatica"

# (ndt) titolo dialogo
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
msgid "Edit Favorite Room"
msgstr "Modifica canale preferito"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
msgid "Join room on start_up"
msgstr "Entrare ne_l canale all'avvio"

# (ndt) suggerimento
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
msgstr "Entra in questo canale all'avvio di Empathy e se si è connessi"

# (ndt) titolo dialogo
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Gestione canali preferiti"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
msgid "N_ame:"
msgstr "_Nome:"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
msgid "_Room:"
msgstr "_Canale:"

#: ../src/empathy-event-manager.c:166
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nuovo messaggio da %s:\n"
"%s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:205
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Chiamata in arrivo da %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
"application to handle it."
msgstr ""
"%s sta offrendo un invito, ma non è disponibile un'applicazione esterna per "
"poterlo gestire."

#: ../src/empathy-event-manager.c:263
msgid "Invitation Error"
msgstr "Errore nell'invito"

#: ../src/empathy-event-manager.c:289
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
"handle it."
msgstr ""
"%s sta offrendo un invito. Verrà avviata un'applicazione esterna per poterlo "
"gestire."

#: ../src/empathy-event-manager.c:345
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Richiesta di approvazione di %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"\n"
"Messaggio: %s"

# (ndt) suggerimento
#: ../src/empathy-main-window.c:466
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Mostra e modifica account"

#: ../src/empathy-main-window.c:836
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"

#: ../src/empathy-main-window.c:1038
msgid "_Edit account"
msgstr "Modifica _dettagli account"

#: ../src/empathy-main-window.c:1121
msgid "No error specified"
msgstr "Nessun errore specificato"

#: ../src/empathy-main-window.c:1124
msgid "Network error"
msgstr "Errore di rete"

#: ../src/empathy-main-window.c:1127
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione fallita"

#: ../src/empathy-main-window.c:1130
msgid "Encryption error"
msgstr "Errore di cifratura"

#: ../src/empathy-main-window.c:1133
msgid "Name in use"
msgstr "Nome in uso"

#: ../src/empathy-main-window.c:1136
msgid "Certificate not provided"
msgstr "Certificato non fornito"

#: ../src/empathy-main-window.c:1139
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Certificato non fidato"

#: ../src/empathy-main-window.c:1142
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificato scaduto"

#: ../src/empathy-main-window.c:1145
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Certificato non attivato"

#: ../src/empathy-main-window.c:1148
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Corrispondenza errata nel nome host del certificato"

#: ../src/empathy-main-window.c:1151
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Corrispondenza errata nell'impronta del certificato"

#: ../src/empathy-main-window.c:1154
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Certificato auto-firmato"

#: ../src/empathy-main-window.c:1157
msgid "Certificate error"
msgstr "Errore nel certificato"

#: ../src/empathy-main-window.c:1160
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "Elenco contatti"

# (ndt) ?
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
msgid "Context"
msgstr "Contesto"

# (ndt) voce di menù
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
msgid "Join _Favorites"
msgstr "Entra canali pre_feriti"

# (ndt) voce di menù per entrare in una chat
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
msgid "Join _New..."
msgstr "_Entra in..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "Gestione preferiti"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "M_ostra contatti non in linea"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
msgid "_Accounts"
msgstr "_Account"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
msgid "_Add Contact..."
msgstr "A_ggiungi contatto..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "_Nuova conversazione..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
msgid "_Personal Information"
msgstr "Informazioni _personali"

# (ndt) voce di menù per accedere alle opzioni relative ai canali IRC
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
msgid "_Room"
msgstr "C_anale"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
msgid "Chat Rooms"
msgstr "Canali chat"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
msgid "Browse:"
msgstr "Esplora:"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""
"Inserire il nome del canale in cui entrare o fare clic su uno o più nomi di "
"canali nell'elenco."

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
"Inserire il server che ospita il canale o lasciarlo vuoto se il canale si "
"trova nel server di questo account"

# (ndt) pulsante
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
msgid "Join"
msgstr "Entra"

# (ndt) titolo dialogo
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
msgid "Join New"
msgstr "Entra in un nuovo canale"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
msgid "Re_fresh"
msgstr "A_ggiorna"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
msgid ""
"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
msgstr "L'elenco rappresenta tutti i canali presenti nel server specificato."

#: ../src/empathy-preferences.c:264
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aspetto</b>"

#. To translators: Audio notifications preferences
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "<b>Elenco contatti</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
msgstr "<b>Abilitare controllo ortografico per le lingue:</b>"

# (ndt) indica il tipo di notifica
#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>Visiva</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
msgid ""
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
"a dictionary installed.</small>"
msgstr ""
"<small>L'elenco dei dizionari mostra solo le lingue di cui si ha un "
"dizionario installato.</small>"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "C_onnettere automaticamente all'avvio"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr ""
"Gli avatar sono delle immagini scelte dall'utente che vengono visualizzate "
"nell'elenco dei contatti"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "T_ema delle conversazioni:"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgstr "Mostrare notifiche quando i contatti si co_llegano"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
msgid "Enable sounds when _away"
msgstr "Abilitare i suoni quando _assente"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
msgid "Enable sounds when _busy"
msgstr "Abilitare i suoni quando _occupato"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
msgid "Show _avatars"
msgstr "Mostrare _avatar"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "Mostrare gli _emoticon come immagini"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
msgid "Show co_mpact contact list"
msgstr "Mo_strare elenco contatti compatto"

# (ndt) opzione - pulsante radio
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
msgid "Sort by _name"
msgstr "Ordinare per _nome"

# (ndt) opzione - pulsante radio
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
msgid "Sort by s_tate"
msgstr "Ordinare per s_tato"

# (ndt) titolo scheda
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
msgid "Spell Checking"
msgstr "Controllo ortografico"

# (ndt) titolo scheda
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "A_prire nuove conversazioni in finestre separate"

# (ndt) opzione
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "_Riprodurre un suono all'arrivo dei messaggi"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"

# (ndt) voce di menù
#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "Mo_stra elenco contatti"