aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
blob: fba6533d8c60bd8ace9822a0c8b1a89c5777a90c (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9

                                                                        
                                                                
 
                                                      



                                   

                                            




                                                      
                              

                                               







                                    








                                                              
                                                                                 









                                                                                   
                                           











































































                                                                                  
                                                                                 

































                                                                                
                                                                                        













                                                                               
                                                                                                                                                          
 
                                                                          














                                      











                                                                   
 









                                                      


                














































































                                                                            



                                                  
                              
                               



































                                                   
                                                   








                                                   
                                                   































                                                   
                                                   


                                                








                                                    








                                                  





                                                                               
                                                                              



                                                                                       





                                                                             
                                                                                                                                                               



                                                                                




                                                                               
                                                                                                                                                             









                                                           




                                                 
               
                
 
                                                 
              
                       
 
                                                 



                                                     
                                                 












                                                                                        
                                                 


                                             
                                                 






                                                                                    
                                                 



                                                     
                                                 







                                                    
                                                 
















                                                                                        
                          
                         






                                                                        
                                                      

                                                     
               
                      


                                                     
                 


                                                     
               



















                                                                                        
              
                 







                                                           
                                            
                                                      
 
                                                           


                                      
                                                           


                  
                                                           


                      
                                                           


                                        
                                                           


               

                                                           


                       
                                                           


                                   
                                      


                         
                                      


                                
                                      


                                                 
                                       








                                          
                                













                                          
                  
                       





                                          
                            
                            




























































                                                        
                                           


                                          
                                           


                                 
                                           


                     

                                             




                           
                                             
                 
                      
 



                                             

                                 

                              
 
                                              


                         














































                                                                      


                 
                                                   


                 
                                                   


                             
                                                   


                       
                                                   


                                             
                                                   


                     
                                                   


                    
                                                   


                                                         
                                                   


                        
                                                   


                                
                                                   


                                     
                                                   


                                                            
                                                   


                            
                                                   


                        
                                                   


                                                                       






























































































                                                                                   
















                                                 
                           
                            




































































                                                                                     
                                


                                                  
                                    
























                                                        
                                                  



                           
                                                  


                           
                                                  


                                                
                                                  






                                                                            
                                                  














                                                       
                                              



                       
                                              



                               















                                                  















                                              
                       


                                      
                       
                                   
                                   
 
# Hungarian translation of gossip
# This file is distributed under the same license as the gossip package.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Empathy azonnali üzenő"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Azonnali üzenetküldő"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Mindig külön ablakot nyisson az új csevegéseknek."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid "Chat window theme"
msgstr "Csevegőablak témája"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""
"A helyesírás-ellenőrző által használandó nyelvek vesszővel elválasztott "
"listája (például en, fr, hu)."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid "Compact contact list"
msgstr "Tömör partnerlista"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "Partnerlista rendezési feltétele"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Alapértelmezett könyvtár avatar kép kiválasztásához"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Enable popup when contact is available"
msgstr "Felugró ablak engedélyezése partner elérhetővé válásakor"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Enable sound when away"
msgstr "Hang engedélyezése, ha távol vagyok"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Enable sound when busy"
msgstr "Hang engedélyezése, ha elfoglalt vagyok"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző engedélyezése"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Hide main window"
msgstr "Főablak elrejtése"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Hide the main window."
msgstr "A főablak elrejtése."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Új csevegések megnyitása külön ablakokban"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Show avatars"
msgstr "Avatarok mutatása"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Tanács megjelenítése a főablak bezárásakor"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Kilépett partnerek mutatása"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző nyelvei"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "Az utolsó könyvtár, amelyből egy avatar kép kiválasztásra került."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "A beszélgetés megjelenítésére használt téma a csevegőablakokban."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Grafikus hangulatjelek használata"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Értesítő hangok használata"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Téma használata a csevegőszobákhoz"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr "A beírt szavak ellenőrzése az ellenőrizni kívánt nyelveken."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "Hangulatjelek képekké alakítása társalgások közben."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgstr "Lejátsszon-e hangot üzenetek érkezésekor?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgstr "Lejátsszon-e hangot ha Ön távol van?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgstr "Lejátsszon-e hangot ha Ön elfoglalt?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgstr "Megjelenjen-e egy felugró ablak egy partner elérhetővé válásakor?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr ""
"Megjelenjenek-e az avatarok a partnerekhez a partnerlistában és "
"csevegőablakokban?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Kilépett partnerek mutatása a partnerlistában."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr "Megjelenjen-e párbeszédablak a főablak bezárásakor a címsor X gombjával."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Megjelenjen-e a partnerlista tömör módban."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "A téma használata csevegőszobákhoz."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr "A partnerlista rendezéséhez használandó feltétel. A lehetséges értékek: \"name\" (név, ez az alapértelmezett) és \"state\" (állapot)."

#: ../libempathy/gossip-presence.c:184 ../libempathy/gossip-presence.c:283
msgid "Offline"
msgstr "Kilépett"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
msgid "Away"
msgstr "Távol"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:75
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:218
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Szeretném hozzáadni Önt a partnerlistámhoz."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:80
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list."
msgstr "Elnézést, nem szeretném Önt a partnerlistámon látni."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "_Döntés később"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "Feliratkozási kérés"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:558
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:568
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:612
msgid "Group"
msgstr "Csoport"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
msgid "<b>Client Information</b>"
msgstr "<b>Kliensinformációk</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
msgid "<b>Contact Details</b>"
msgstr "<b>Partner részletei</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>Partner</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
msgid "<b>Groups</b>"
msgstr "<b>Csoportok</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Felhasználói fiók:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
msgid "Alias:"
msgstr "Álnév:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
msgid "Birthday:"
msgstr "Születésnap:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
msgid "Client:"
msgstr "Kliens:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
msgid "Contact information"
msgstr "Partnerinformációk"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
msgid "Fullname:"
msgstr "Teljes név:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12
msgid "Identifier:"
msgstr "Azonosító:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
msgid "Information requested..."
msgstr "Információk lekérve..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
msgid "OS:"
msgstr "OS:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
"than one group or no groups."
msgstr ""
"Válassza ki azokat a csoportokat, amelyekben a partner megjelenjen, "
"kiválaszthat nulla vagy több csoportot is."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
msgid "Web site:"
msgstr "Weboldal:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:277
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Fiókok megjelenítése és szerkesztése"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:633
msgid "Contact"
msgstr "Partner"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
msgid "Contact List - Empathy"
msgstr "Partnerlista - Empathy"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
msgid "Context"
msgstr "Környezet"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
msgid "Join _Favorites"
msgstr "_Csatlakozás a kedvencekhez"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
msgid "Join _New..."
msgstr "Csatlakozás ú_jhoz..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorites..."
msgstr "Kedvencek kezelése..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Kilé_pett partnerek mutatása"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
msgid "_Accounts"
msgstr "_Fiókok"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
msgid "_Add Contact..."
msgstr "Partner _felvétele..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:204
msgid "_Chat"
msgstr "_Csevegés"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
msgid "_New Message..."
msgstr "Ú_j üzenet..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
msgid "_Personal Information"
msgstr "S_zemélyes információk"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
msgid "_Room"
msgstr "Sz_oba"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:232
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "K_orábbi társalgások megjelenítése"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:467
#, c-format
msgid ""
"Subscription requested for %s\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"Új feliratkozási kérés a következőtől: %s\n"
"Üzenet: %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "Partnerlista m_utatása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Az Empathy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján."

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Az Empathy programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
"Az Empathy programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Egy azonnali üzenőkliens a GNOME-hoz"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-chooser.c:391
msgid "All"
msgstr "Minden"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:223
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:226
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:260
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>Nincs kiválasztva fiók</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:262
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring.\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""
"Új fiók hozzáadásához kattintson a Hozzáadás gombra és létrejön egy új "
"bejegyzés a beállítás elkezdéséhez.\n"
"\n"
"Ha nem kíván fiókot hozzáadni, akkor kattintson a beállítani kívánt fiókra a "
"bal oldali listában."

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:271
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>Nincsenek beállítva fiókok</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:273
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring."
msgstr ""
"Új fiók hozzáadásához kattintson a Hozzáadás gombra és létrejön egy új "
"bejegyzés a beállítás elkezdéséhez."

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:361
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:856
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"A(z) %s fiókjának eltávolítására készül!\n"
"Biztosan folytatni akarja?"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:862
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""
"A társított társalgások és csevegőszobák NEM kerülnek törlésre ha a "
"folytatást választja.\n"
"\n"
"Ha később a fiók visszaállítása mellett dönt, akkor ezek elérhetővé válnak."

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>Fiók</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Új fiók</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Beállítások</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
msgstr "A fiók egyedi neve, amellyel azonosíthatja."

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Létrehozás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
msgid "Imendio "
msgstr "Imendio "

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to started configuring.\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""
"Új fiók hozzáadásához kattintson a Hozzáadás gombra és létrejön egy új "
"bejegyzés a beállítás elkezdéséhez.\n"
"\n"
"Ha nem kíván fiókot hozzáadni, akkor kattintson a beállítani kívánt fiókra a "
"bal oldali listában."

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
msgid "_Type:"
msgstr "_Típus:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr "A jelszó elfelejtése és a mező törlése."

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "Login I_D:"
msgstr "Bejelentkezési a_zonosító:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Jelszó:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
msgid "Reso_urce:"
msgstr "_Erőforrás:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
msgid "Use encryption (SS_L)"
msgstr "_Titkosítás használata (SSL)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:10
msgid "_Server:"
msgstr "_Kiszolgáló:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "jabber account settings"
msgstr "jabber fiókbeállítások"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:331
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:875
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Hangulatjel beszúrása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:923
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "Szó _helyesírásának ellenőrzése..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1339
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "_Törlés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
msgid "Change _Topic..."
msgstr "_Téma módosítása..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
msgid "Contact Infor_mation"
msgstr "_Partnerinformációk"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
msgid "In_vite..."
msgstr "_Meghívás..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Ha_ngulatjel beszúrása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
msgid "Invitation _message:"
msgstr "Meghívó ü_zenet:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
msgid "Invite"
msgstr "Meghívás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Lap _balra"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Lap j_obbra"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr "Válassza ki, hogy kit szeretne meghívni:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr "Meghívást kapott egy konferenciacsevegésre."

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
msgid "_Add To Favorites"
msgstr "_Hozzáadás a kedvencekhez"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
msgid "_Conversation"
msgstr "_Társalgás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Lap leválasztása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Következő lap"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Előző lap"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
msgid "_Show Contacts"
msgstr "Partnerek _mutatása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
msgid "_Tabs"
msgstr "_Lapok"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:557
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:565
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:902
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%y. %B %e %A"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:703
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:733
msgid "New Message"
msgid_plural "New Messages"
msgstr[0] "Új üzenet"
msgstr[1] "Új üzenet"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:709
msgid "Chat Room"
msgstr "Csevegőszoba"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:714
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:737
#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:525
#, c-format
msgid "Conversation"
msgid_plural "Conversations (%d)"
msgstr[0] "Társalgás"
msgstr[1] "Társalgások (%d)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1288
msgid "Typing a message."
msgstr "Üzenet írása."

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:251
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:269
msgid "Room"
msgstr "Szoba"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:278
msgid "Auto Connect"
msgstr "Automatikus kapcsolódás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:2
msgid "Edit Favorite Room"
msgstr "Kedvenc szoba szerkesztése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:3
msgid "Join room on start_up"
msgstr "_Csatlakozás a szobához indításkor"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:4
msgid "Join this chat room when Gossip starts and you are connected"
msgstr "Csatlakozás ehhez a csevegőszobához a Gossip indításakor"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Kedvenc szobák kezelése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:6
msgid "N_ame:"
msgstr "Né_v:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:7
msgid "S_erver:"
msgstr "_Kiszolgáló:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:8
#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:8
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Becenév:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:9
#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:9
msgid "_Room:"
msgstr "Sz_oba:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:196
msgid "_Contact"
msgstr "_Partner"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:200
msgid "_Group"
msgstr "_Csoport"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:204
msgid "Chat with contact"
msgstr "Csevegés partnerrel"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:208
msgid "Infor_mation"
msgstr "_Információk"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:208
msgid "View contact information"
msgstr "Partnerinformációk megjelenítése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:212
msgid "Re_name"
msgstr "Át_nevezés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:212
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:216
msgid "Edit the groups and name for this contact"
msgstr "Partner csoportjainak és nevének szerkesztése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:220
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:220
msgid "Remove contact"
msgstr "Partner eltávolítása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:224
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "Meg_hívás csevegőszobába"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:224
msgid "Invite to a currently open chat room"
msgstr "Meghívás egy jelenleg megnyitott csevegőszobába"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:228
msgid "_Send File..."
msgstr "_Fájl küldése..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:228
msgid "Send a file"
msgstr "Fájl küldése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:232
msgid "View previous conversations with this contact"
msgstr "A partnerrel folytatott korábbi társalgások megjelenítése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:1487
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Elnézést, már nem szeretném a partnerlistámon látni."

#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:255
msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
msgstr "Adja meg a szoba új témáját:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:363
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s belépett a szobába"

#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:379
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s elhagyta a szobát"

#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:458
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Téma: %s"

#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:575
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Téma beállítva: %s"

#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.glade.h:1
msgid "<b>Topic:</b>"
msgstr "<b>Téma:</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.glade.h:2
msgid "Group Chat"
msgstr "Csoport"

#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:518
msgid "Account"
msgstr "Fiók"

#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:535
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:1
msgid "Conversations"
msgstr "Társalgások"

#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:2
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:3
msgid "View Previous Conversations"
msgstr "Korábbi társalgások megjelenítése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:4
msgid "_For:"
msgstr "_Ehhez:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:342
msgid "Chat Rooms"
msgstr "Csevegőszobák"

#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:388
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:393
#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:4
msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás"

#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:2
msgid "Browse:"
msgstr "Keresés:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:3
msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""
"Itt adja meg a szoba nevét a csatlakozáshoz, vagy kattintson néhány, a "
"listán látható szobára."

#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:5
msgid "Join New"
msgstr "Csatlakozás újhoz"

#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:6
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Frissítés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:7
msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
msgstr "A lista a kiszolgálón található összes csevegőszobát képviseli."

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Megjelenés</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Viselkedés</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "<b>Partnerlista</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Nyelvek</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Beállítások</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>Látvány</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
msgid ""
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
"a dictionary installed.</small>"
msgstr ""
"<small>Ezen az oldalon csak azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez "
"telepítve van szótár.</small>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr ""
"Az avatarok a felhasználó által kiválasztott és a partnerlistában megjelenő "
"képek"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "Csevegés té_mája:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgstr "Értesítések _megjelenítése, ha a partnerek elérhetővé válnak"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
msgid "Enable sounds when _away"
msgstr "Hangok engedélyezése, ha _távol vagyok"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
msgid "Enable sounds when _busy"
msgstr "Hangok engedélyezése, ha el_foglalt vagyok"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
msgid "Show _avatars"
msgstr "_Avatarok megjelenítése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "Hang_ulatjelek képekké alakítása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
msgid "Show co_mpact contact list"
msgstr "_Tömör partnerlista mutatása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
msgid "Sort by _name"
msgstr "Rendezés _név szerint"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
msgid "Sort by s_tate"
msgstr "Rendezés áll_apot szerint"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
msgid "Spell Checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
msgid "Themes"
msgstr "Témák"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "Új csevegések megnyitása _külön ablakokban"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "_Hang lejátszása üzenetek érkezésekor"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
msgid "_Use for chat rooms"
msgstr "Használat _csevegőszobákhoz"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:664
msgid "Custom message..."
msgstr "Egyéni üzenet..."

#. Clear list
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:686
msgid "Clear List..."
msgstr "Lista törlése..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:765
msgid "Are you sure you want to clear the list?"
msgstr "Ki kívánja üríteni a listát?"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:769
msgid ""
"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
"status messages."
msgstr ""
"Ez eltávolít minden egyéni üzenetet, amit az előre beállított "
"állapotüzenetek listájához adott."

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:774
msgid "Clear List"
msgstr "Lista törlése"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
msgid "Enter status message:"
msgstr "Adja meg az állapotüzenetet:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
msgid "Status Message Presets"
msgstr "Állapotüzenetek listája"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
msgid "_Add to status message list"
msgstr "H_ozzáadás az állapotüzenetek listájához"

#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:188
#, c-format
msgid "%s went offline"
msgstr "%s kilépett"

#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:202
#, c-format
msgid "%s has come online"
msgstr "%s elérhetővé vált"

#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.c:85
msgid "Word"
msgstr "Szó"

#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.c:258
msgid "Suggestions for the word"
msgstr "Javaslat a szóra"

#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.glade.h:1
msgid "Spell Checker"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző"

#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.glade.h:2
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Javaslatok a szóhoz:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
msgid "Classic"
msgstr "Klasszikus"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
msgid "Clean"
msgstr "Tiszta"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
msgid "Blue"
msgstr "Kék"

#: ../src/empathy.c:174
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ne kapcsolódjon indításkor"

#: ../src/empathy.c:183
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Empathy azonnali üzenő"