# Canadian English translation of gossip.
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the gossip package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 20:31-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid "Chat window theme"
msgstr "Chat window theme"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid ""
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""
"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Compact contact list"
msgstr "_Show Contact List"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Enable popup when contact is available"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable sound when away"
msgstr "Disable sounds when _away"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Enable sound when busy"
msgstr "Disable sounds when _busy"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Enable spell checking"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Hide main window"
msgstr "Hide main window"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Hide the main window."
msgstr "Hide the main window."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Open new chats in separate windows"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Show avatars"
msgstr "_Show Contacts"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "The height of the main window."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Show offline contacts"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Spell checking languages"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Use graphical smileys"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Use notification sounds"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "_Invite to Chat Room"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgstr "Whether or not to play a sound when messages arrive."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgstr "Whether or not to play sounds when away."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgstr "Whether or not to play sounds when busy."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgstr "Whether or not to play a sound when messages arrive."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Available..."
#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
#, fuzzy
msgid "Busy"
msgstr "Busy..."
#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
#, fuzzy
msgid "Away"
msgstr "Away..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
#, fuzzy
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "_Show Contacts"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "_Add Contact..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact List - Empathy"
msgstr "_Hide Contact List"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "_Contents"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Join _Favorites"
msgstr "_Add to Favourites"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
msgid "Join _New..."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Manage Favorites..."
msgstr "_Add to Favourites"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Show _Offline Contacts"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Accounts"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
msgid "_Accounts"
msgstr "_Accounts"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Add Contact..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
msgid "_Chat"
msgstr "_Chat"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Edit"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
msgid "_New Message..."
msgstr "_New Message..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
msgid "_Personal Information"
msgstr "_Personal Information"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Room"
msgstr "_Room:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
#, fuzzy
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Conversation"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "_Show Contact List"
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Gossip, Instant Messaging Client"
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Available..."
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>About</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring.\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
#, fuzzy
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>About</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>About</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>About</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Status</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Cr_eate"
msgstr "Chat"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
msgid "Imendio "
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to started configuring.\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "_Topic:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
"small>"
msgstr "<span size=\"smaller\">Example: user@jabber.org</span>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "Login I_D:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Password:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Reso_urce:"
msgstr "R_esource:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Use encryption (SS_L)"
msgstr "Use _encryption (SSL)"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "Por_t:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
msgid "jabber account settings"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "_Check Word Spelling..."
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "C_lear"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
msgid "Change _Topic..."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Contact Infor_mation"
msgstr "Contact _Information"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Ch_at"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
msgid "In_vite..."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
msgid "Insert _Smiley"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Invitation _message:"
msgstr "Enter status message:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
msgid "Invite"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr "You have been invited to join a chat conference."
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Add To Favorites"
msgstr "_Add to Favourites"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
msgid "_Conversation"
msgstr "_Conversation"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
msgid "_Show Contacts"
msgstr "_Show Contacts"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
#, fuzzy
msgid "New Message"
msgid_plural "New Messages"
msgstr[0] "_New Message..."
msgstr[1] "_New Message..."
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
#, fuzzy
msgid "Chat Room"
msgstr "Chat Room:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation"
msgid_plural "Conversations (%d)"
msgstr[0] "_Conversation"
msgstr[1] "_Conversation"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
msgid "Typing a message."
msgstr "Typing a message."
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
#, fuzzy
msgid "_Contact"
msgstr "_Add Contact..."
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "Group"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
#, fuzzy
msgid "Chat with contact"
msgstr "Add a contact"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
#, fuzzy
msgid "Infor_mation"
msgstr "Contact _Information"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
#, fuzzy
msgid "View contact information"
msgstr "Contact information"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
#, fuzzy
msgid "Re_name"
msgstr "/Re_name group"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "File name:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
#, fuzzy
msgid "Edit the groups and name for this contact"
msgstr ""
"Please enter a new nickname for the contact\n"
"%s"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "/_Remove Contact"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
#, fuzzy
msgid "Remove contact"
msgstr "/_Remove Contact"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
#, fuzzy
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_Invite to Chat Room"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
msgid "Invite to a currently open chat room"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
#, fuzzy
msgid "_Send File..."
msgstr "/_Send File..."
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
#, fuzzy
msgid "Send a file"
msgstr "Select a file"
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
#, fuzzy
msgid "View previous conversations with this contact"
msgstr "_Conversation"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Appearance and Behaviour</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>About</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Appearance and Behaviour</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "<b>Status</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Languages</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "Connection"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
"a dictionary installed.</small>"
msgstr ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "Chat window theme"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable sounds when _away"
msgstr "Disable sounds when _away"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Enable sounds when _busy"
msgstr "Disable sounds when _busy"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Use notification sounds"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferences"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
msgid "Show _avatars"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "Convert _smileys to graphical images"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Show co_mpact contact list"
msgstr "_Show Contact List"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
msgid "Sort by _name"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
msgid "Sort by s_tate"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spell Checking"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
msgid "Themes"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "Enable spell checking"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "_Open new chats in separate windows"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "_Play sound when messages arrive"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Use for chat rooms"
msgstr "_Invite to Chat Room"
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
#, fuzzy
msgid "Custom message..."
msgstr "_New Message..."
#. Clear list
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
#, fuzzy
msgid "Clear List..."
msgstr "Clear List"
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list?"
msgstr "Do you want to accept this file?"
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
msgid ""
"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
"status messages."
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
msgid "Clear List"
msgstr "Clear List"
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
msgid "Enter status message:"
msgstr "Enter status message:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Status Message Presets"
msgstr "Add to status message list"
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Add to status message list"
msgstr "Add to status message list"
#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
#, c-format
msgid "%s went offline"
msgstr "%s went offline"
#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has come online"
msgstr "%s comes online"
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
msgid "Classic"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Example: %s"
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
#, fuzzy
msgid "Clean"
msgstr "C_lear"
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Basque"
#: ../src/empathy-main.c:145
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Don't connect on startup"
#: ../src/empathy-main.c:155
#, fuzzy
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "Gossip Instant Messenger"
#~ msgid "Gossip Instant Messenger"
#~ msgstr "Gossip Instant Messenger"
#, fuzzy
#~ msgid "Joining"
#~ msgstr "_Join"
#, fuzzy
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actions"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unknown"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Last Error"
#, fuzzy
#~ msgid "Participant"
#~ msgid_plural "Participants"
#~ msgstr[0] "Galician"
#~ msgstr[1] "Galician"
#, fuzzy
#~ msgid "No affiliation"
#~ msgstr "Use notification sounds"
#~ msgid "The nickname you have chosen is already in use."
#~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
#~ msgid "The chat room you tried to join requires a password."
#~ msgstr "The chat room you tried to join requires a password."
#~ msgid "The remote conference server did not respond in a sensible time."
#~ msgstr "The remote conference server did not respond in a sensible time."
#~ msgid "The conference server you tried to join could not be found."
#~ msgstr "The conference server you tried to join could not be found."
#, fuzzy
#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
#~ msgstr "Ensure that your details are correct."
#, fuzzy
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "Service Unavailable"
#, fuzzy
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "An unknown error occurred."
#~ msgid "Connection refused."
#~ msgstr "Connection refused."
#~ msgid "Server address could not be resolved."
#~ msgstr "Server address could not be resolved."
#~ msgid "Connection timed out."
#~ msgstr "Connection timed out."
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Authentication failed."
#, fuzzy
#~ msgid "The username you are trying already exists."
#~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
#, fuzzy
#~ msgid "The username you are trying is not valid."
#~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
#, fuzzy
#~ msgid "This feature is unavailable."
#~ msgstr "No accounts available."
#, fuzzy
#~ msgid "new account"
#~ msgstr "Account"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "Couldn't send message!"
#~ msgstr "Could not send message."
#~ msgid "Connection could not be opened"
#~ msgstr "Connection could not be opened"
#, fuzzy
#~ msgid "This service is unavailable or not found"
#~ msgstr "No accounts available."
#, fuzzy
#~ msgid "Registration is required"
#~ msgstr "Registration Required"
#, fuzzy
#~ msgid "There was an internal service error"
#~ msgstr "Internal Server Error"
#, fuzzy
#~ msgid "This feature is not implemented"
#~ msgstr "No accounts available."
#, fuzzy
#~ msgid "The remote service timed out"
#~ msgstr "Remote Server Timeout"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Disconnect"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Connect"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully registered your new account settings."
#~ msgstr "Successfully registered the account"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to register your new account settings."
#~ msgstr "Failed registering the account"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully changed your account password."
#~ msgstr "Please enter your password:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to change your account password."
#~ msgstr "Please enter your password:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new password for this account:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Please enter a new name for the group:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "No information is available for this contact."
#~ msgstr "No information is available for this contact."
#~ msgid "Information requested, please wait..."
#~ msgstr "Information requested, please wait..."
#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
#~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
#~ msgid "To summarize:"
#~ msgstr "To summarize:"
#, fuzzy
#~ msgid "%d new message"
#~ msgid_plural "%d new messages"
#~ msgstr[0] "_New Message..."
#~ msgstr[1] "_New Message..."
#, fuzzy
#~ msgid "%d subscription request"
#~ msgid_plural "%d subscription requests"
#~ msgstr[0] "Gossip - Subscription Request"
#~ msgstr[1] "Gossip - Subscription Request"
#, fuzzy
#~ msgid "%d file transfer request"
#~ msgid_plural "%d file transfer requests"
#~ msgstr[0] "Gossip - File Transfer Request"
#~ msgstr[1] "Gossip - File Transfer Request"
#, fuzzy
#~ msgid "%d server message"
#~ msgid_plural "%d server messages"
#~ msgstr[0] "Could not send message."
#~ msgstr[1] "Could not send message."
#, fuzzy
#~ msgid "%d error"
#~ msgid_plural "%d errors"
#~ msgstr[0] "Last Error"
#~ msgstr[1] "Last Error"
#, fuzzy
#~ msgid "If you quit, you will lose all unread information."
#~ msgstr "If you quit, you will loose all unread information."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Account _Details"
#~ msgstr "Edit your chat room details:"
#~ msgid "Word"
#~ msgstr "Word"
#~ msgid "New message from %s"
#~ msgstr "New message from %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Your invitation has been declined"
#~ msgstr "Your file transfer offer was declined."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Accept"
#, fuzzy
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name:"
#, fuzzy
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "_Room:"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto Connect"
#~ msgstr "Stop Connecting"
#, fuzzy
#~ msgid "Information requested..."
#~ msgstr "Information requested, please wait..."
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
#~ msgstr ""
#~ "Do you want to remove the contact\n"
#~ "%s\n"
#~ "from your contact list?"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new name for the group:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Please enter a new name for the group:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Select"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Unsorted"
#~ msgid "New file transfer request from %s"
#~ msgstr "New file transfer request from %s"
#~ msgid "File transfer is not supported by both parties."
#~ msgstr "File transfer is not supported by both parties."
#~ msgid "Your file transfer offer declined."
#~ msgstr "Your file transfer offer was declined."
#~ msgid "The other user decided not to continue."
#~ msgstr "The other user decided not to continue."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
#~ msgstr "Unknown error occured during file transfer."
#~ msgid "%s would like to send you a file."
#~ msgstr "%s would like to send you a file."
#~ msgid "Someone would like to send you a file."
#~ msgstr "Someone would like to send you a file."
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Select a file"
#, fuzzy
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Connecting"
#, fuzzy
#~ msgid "Retry connection"
#~ msgstr "Stop Connecting"
#~ msgid "Invited %s to join this chat conference."
#~ msgstr "Invited %s to join this chat conference."
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
#~ msgstr "What nickname do you want to use for this contact?"
#, fuzzy
#~ msgid "Topic: %s"
#~ msgstr "_Topic:"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Account"
#, fuzzy
#~ msgid "Conversation With"
#~ msgstr "_Conversation"
#~ msgid "List the available accounts"
#~ msgstr "List the available accounts"
#~ msgid "Which account to connect to on startup"
#~ msgstr "Which account to connect to on startup"
#~ msgid "ACCOUNT-NAME"
#~ msgstr "ACCOUNT-NAME"
#~ msgid "No accounts available."
#~ msgstr "No accounts available."
#~ msgid "Available accounts:"
#~ msgstr "Available accounts:"
#~ msgid "[default]"
#~ msgstr "[default]"
#~ msgid "There is no account with the name '%s'."
#~ msgstr "There is no account with the name '%s'."
#, fuzzy
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "_Join"
#, fuzzy
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Chat"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat Rooms"
#~ msgstr "Chat Room:"
#, fuzzy
#~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..."
#~ msgstr "Trying to join chat room, please wait..."
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "[default]"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat!"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
#~ msgstr "%s wants to be added to your contact list."
#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
#~ msgstr "Someone wants to be added to your contact list."
#, fuzzy
#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "Gossip - Subscription Request"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact Information"
#~ msgstr "Contact _Information"
#~ msgid "Suggestions for the word"
#~ msgstr "Suggestions for the word"
#~ msgid "New subscription request from %s"
#~ msgstr "New subscription request from %s"
#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
#~ msgstr "Do you want to add this person to your contact list?"
#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
#~ msgstr "Do you want to add %s to your contact list?"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter your %s account password"
#~ msgstr "Please enter your password:"
#~ msgid "Remember Password?"
#~ msgstr "Remember Password?"
#~ msgid "Could not display the help contents."
#~ msgstr "Could not display the help contents."
#, fuzzy
#~ msgid "Select Your Avatar Image"
#~ msgstr "Select another and try again"
#~ msgid "The server does not seem to be responding."
#~ msgstr "The server does not seem to be responding."
#~ msgid "Try again later."
#~ msgstr "Try again later."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Contact goes offline"
#~ msgstr "Contact goes offline"
#~ msgid "Contact goes online"
#~ msgstr "Contact goes online"
#~ msgid "Contact ID:"
#~ msgstr "Contact ID:"
#~ msgid "Do you want to accept this file?"
#~ msgstr "Do you want to accept this file?"
#, fuzzy
#~ msgid "File Transfer Request"
#~ msgstr "Gossip - File Transfer Request"
#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "File name:"
#~ msgid "File size:"
#~ msgstr "File size:"
#, fuzzy
#~ msgid "Not supported yet"
#~ msgstr "Not supported yet."
#~ msgid "This person wishes to send you this file:"
#~ msgstr "This person wishes to send you this file:"
#~ msgid "Web site:"
#~ msgstr "Web site:"
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Accept"
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "_Deny"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Topic:</b>"
#~ msgstr "<b>About</b>"
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Account:"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse:"
#~ msgstr "Faroese"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Favorite Room"
#~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - Chat"
#, fuzzy
#~ msgid "Join New"
#~ msgstr "_Join"
#, fuzzy
#~ msgid "Join room on start_up"
#~ msgstr "Join Room on Start_up"
#~ msgid "N_ame:"
#~ msgstr "N_ame:"
#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "S_erver:"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "_Nickname:"
#~ msgid "_Room:"
#~ msgstr "_Room:"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "<b>About</b>"
#~ msgstr "<b>About</b>"
#~ msgid "<b>Client Information</b>"
#~ msgstr "<b>Client Information</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Groups</b>"
#~ msgstr "<b>About</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>Languages</b>"
#~ msgid "<b>Personal Details</b>"
#~ msgstr "<b>Personal Details</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Subscription</b>"
#~ msgstr "Connection"
#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
#, fuzzy
#~ msgid "Accou_nt:"
#~ msgstr "Account:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Contact"
#~ msgstr "_Add Contact..."
#, fuzzy
#~ msgid "Alia_s:"
#~ msgstr "Alias:"
#~ msgid "Ch_at"
#~ msgstr "Ch_at"
#~ msgid "Client:"
#~ msgstr "Client:"
#, fuzzy
#~ msgid "Con_tact:"
#~ msgstr "_Add Contact..."
#, fuzzy
#~ msgid "Connect on S_tartup"
#~ msgstr "Connect on Start_up"
#, fuzzy
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "_Add Contact..."
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Country:"
#~ msgid "Decide _Later"
#~ msgstr "Decide _Later"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Contact"
#~ msgstr "_Add Contact..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "/_Edit Groups"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#~ msgid "ID:"
#~ msgstr "ID:"
#~ msgid ""
#~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
#~ msgstr ""
#~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
#, fuzzy
#~ msgid "Personal Details"
#~ msgstr "Personal Details Saved!"
#, fuzzy
#~ msgid "R_egister"
#~ msgstr "Registration Required"
#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "_Search..."
#, fuzzy
#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "Spell Checking"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Request"
#~ msgstr "Gossip - Subscription Request"
#~ msgid "Suggestions for the word:"
#~ msgstr "Suggestions for the word:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
#~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
#~ "using that server"
#~ msgstr ""
#~ "This acts as a filter of the contact list below. You can use segments of "
#~ "contact's name or ID; for example, \"jabber.org\" will list everyone "
#~ "using that server. "
#, fuzzy
#~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
#~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact."
#, fuzzy
#~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
#~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
#~ "details"
#~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows."
#~ msgid "Use system pro_xy"
#~ msgstr "Use system pro_xy"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Version:"
#, fuzzy
#~ msgid "View Previous Conversations"
#~ msgstr "_Conversation"
#, fuzzy
#~ msgid "Which account do you want to use?"
#~ msgstr "Which username do you want to use?"
#~ msgid "You are not subscribed to this contact."
#~ msgstr "You are not subscribed to this contact."
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_Connect"
#, fuzzy
#~ msgid "_Description:"
#~ msgstr "Description:"
#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "_Disconnect"
#, fuzzy
#~ msgid "_Email:"
#~ msgstr "Email:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
#~ msgstr ""
#~ "Enter the name or contact ID of the person you want to chat with below:"
#, fuzzy
#~ msgid "_For:"
#~ msgstr "Por_t:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Full Name:"
#~ msgstr "_Name:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "Group:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Nick Name:"
#~ msgstr "_Nickname:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Password:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Quit Message:"
#~ msgstr "_New Message..."
#~ msgid "_Subscribe"
#~ msgstr "_Subscribe"
#, fuzzy
#~ msgid "_Web site:"
#~ msgstr "Web site:"
#~ msgid "Preset status messages"
#~ msgstr "Preset status messages"
#~ msgid "Preset status messages."
#~ msgstr "Preset status messages."
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Connecting"
#~ msgid "Perhaps you are trying to connect to the wrong port?"
#~ msgstr "Perhaps you are trying to connect to the wrong port?"
#~ msgid "Perhaps the service is not currently running?"
#~ msgstr "Perhaps the service is not currently running?"
#~ msgid "Check your connection details."
#~ msgstr "Check your connection details."
#~ msgid "Perhaps the server is not running this service."
#~ msgstr "Perhaps the server is not running this service."
#~ msgid "Check your username and password are correct."
#~ msgstr "Ensure that your username and password are correct."
#~ msgid "%s will be added to your contact list."
#~ msgstr "%s will be added to your contact list."
#~ msgid "%s ID of new contact:"
#~ msgstr "%s ID of new contact:"
#~ msgid "Example: %s"
#~ msgstr "Example: %s"
#~ msgid "You have no Instant Messaging accounts configured!"
#~ msgstr "You have no Instant Messaging accounts configured!"
#~ msgid ""
#~ "Next you will be presented with the Account Information dialog to set "
#~ "your details up."
#~ msgstr ""
#~ "Next you will be presented with the Account Information dialogue to set "
#~ "up your details."
#~ msgid ""
#~ "Please enter your invitation message to:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Please enter your invitation message to:\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Favourite"
#~ msgstr "_Add to Favourites"
#~ msgid "Contact Information for %s"
#~ msgstr "Contact Information for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "/Contact Infor_mation"
#~ msgstr "/Contact _Information"
#~ msgid "/Re_name Contact"
#~ msgstr "/Re_name Contact"
#~ msgid "/_Edit Groups"
#~ msgstr "/_Edit Groups"
#, fuzzy
#~ msgid "/_View Previous Conversations"
#~ msgstr "_Conversation"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Edit groups for %s"
#~ msgstr "Edit groups for %s"
#~ msgid "Conversation Log"
#~ msgstr "Conversation Log"
#~ msgid "Registering account"
#~ msgstr "Registering account"
#, fuzzy
#~ msgid "Respond"
#~ msgstr "Reason:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to _favourites"
#~ msgstr "_Add to Favourites"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Customize your own nickname, the server and chatroom which you wish to "
#~ "join."
#~ msgstr ""
#~ "Pick a saved chat room or customize your own nickname, server and chat "
#~ "room to join."
#, fuzzy
#~ msgid "Na_me:"
#~ msgstr "Name:"
#, fuzzy
#~ msgid "New Chat Room"
#~ msgstr "Chat Room:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Pick a saved chat room from the presets available below and click Join to "
#~ "start chatting."
#~ msgstr ""
#~ "Pick a saved chat room or customize your own nickname, server and chat "
#~ "room to join."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "<b>Information requested, please wait...</b>"
#~ msgstr "<b>Information requested, please wait...</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Example: user@jabber.org</span>"
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Account Name"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat Rooms..."
#~ msgstr "Chat Room:"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Details"
#~ msgstr "Connection"
#~ msgid "Do you already have an account set up on a server?"
#~ msgstr "Do you already have an account set up on a server?"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the port used in the connection for this account"
#~ msgstr ""
#~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the server used in the connection for this account"
#~ msgstr ""
#~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Enter the user's contact ID:"
#~ msgstr "Enter the user's contact ID:"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Finished"
#~ msgid "Gossip"
#~ msgstr "Gossip"
#~ msgid ""
#~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
#~ "favorite Jabber server.\n"
#~ "\n"
#~ "To get started, just click \"Forward\"."
#~ msgstr ""
#~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
#~ "favourite Jabber server.\n"
#~ "\n"
#~ "To get started, just click \"Forward\"."
#~ msgid ""
#~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
#~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
#~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
#~ msgstr ""
#~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
#~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
#~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
#~ msgid "In which group do you want to place this contact?"
#~ msgstr "In which group do you want to place this contact?"
#~ msgid "Jabber ID:"
#~ msgstr "Jabber ID:"
#~ msgid "Nickname:"
#~ msgstr "Nickname:"
#, fuzzy
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Por_t:"
#, fuzzy
#~ msgid "Press Subscribe to request to receive their status"
#~ msgstr "Press Subscribe to request to receive their status."
#, fuzzy
#~ msgid "Registering Account"
#~ msgstr "Registering account"
#, fuzzy
#~ msgid "Resource:"
#~ msgstr "R_esource:"
#~ msgid "Sending request"
#~ msgstr "Sending request"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "_Server:"
#~ msgid "Web Site:"
#~ msgstr "Web Site:"
#~ msgid "Welcome to Gossip"
#~ msgstr "Welcome to Gossip"
#~ msgid "What instant messaging system does the contact use?"
#~ msgstr "Which instant messaging system does the contact use?"
#~ msgid "What is your name?"
#~ msgstr "What is your name?"
#, fuzzy
#~ msgid "What password do you want to use?"
#~ msgstr "What server do you want to use?"
#~ msgid "What username do you use?"
#~ msgstr "What username do you use?"
#~ msgid "What username do you want to use?"
#~ msgstr "Which username do you want to use?"
#~ msgid "Which account do you want to add this contact to?"
#~ msgstr "To which account do you want to add this contact?"
#~ msgid ""
#~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
#~ ">Accounts menu item."
#~ msgstr ""
#~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
#~ ">Accounts menu item."
#~ msgid "Your Account"
#~ msgstr "Your Account"
#~ msgid "Your Identity"
#~ msgstr "Your Identity"
#~ msgid "Your new account has now been set up."
#~ msgstr "Your new account has now been set up."
#, fuzzy
#~ msgid "_Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - Chat"
#~ msgid "_No"
#~ msgstr "_No"
#~ msgid "_Search..."
#~ msgstr "_Search..."
#~ msgid "_Yes"
#~ msgstr "_Yes"
#~ msgid "Be silent when away"
#~ msgstr "Be silent when away"
#~ msgid "Be silent when busy"
#~ msgstr "Be silent when busy"
#~ msgid "Height of main window"
#~ msgstr "Height of main window"
#~ msgid "The X position of the main window."
#~ msgstr "The X position of the main window."
#~ msgid "The Y position of the main window."
#~ msgstr "The Y position of the main window."
#~ msgid "The width of the main window."
#~ msgstr "The width of the main window."
#~ msgid "Whether spell checking should be turned on."
#~ msgstr "Whether spell checking should be enabled."
#~ msgid "Width of the main window"
#~ msgstr "Width of the main window"
#~ msgid "X position of main window"
#~ msgstr "X position of main window"
#~ msgid "Y position of main window"
#~ msgstr "Y position of main window"
#~ msgid "Gossip, Instant Messaging Client"
#~ msgstr "Gossip, Instant Messaging Client"
#, fuzzy
#~ msgid "Close this chat window"
#~ msgstr "_Invite to Chat Room"
#~ msgid "Requested Information"
#~ msgstr "Requested Information"
#~ msgid "/_Invite to Chat Conference"
#~ msgstr "/_Invite to Chat Conference"
#, fuzzy
#~ msgid "Send Message"
#~ msgstr "_New Message..."
#, fuzzy
#~ msgid "%s has gone offline"
#~ msgstr "%s went offline"
#~ msgid "Contact _Information"
#~ msgstr "Contact _Information"
#~ msgid "<b>Sound</b>"
#~ msgstr "<b>Sound</b>"
#~ msgid "Check spelling while I _type"
#~ msgstr "Check spelling while I _type"
#~ msgid "Gossip - Accounts"
#~ msgstr "Gossip - Accounts"
#, fuzzy
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "_Join Group Chat..."
#~ msgid "Por_t:"
#~ msgstr "Por_t:"
#~ msgid "Requested information."
#~ msgstr "Requested information."
#~ msgid "Requesting contact information, please wait..."
#~ msgstr "Requesting contact information, please wait..."
#~ msgid "Could not open connection"
#~ msgstr "Could not open connection"
#~ msgid "Could not find the server you wanted to use"
#~ msgstr "Could not find the server you wanted to use"
#~ msgid "Connection to the server failed."
#~ msgstr "Connection to the server failed."
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Authentication failed"
#~ msgid "Written by:"
#~ msgstr "Written by:"
#~ msgid "Artwork by:"
#~ msgstr "Artwork by:"
#~ msgid "Translated by:"
#~ msgstr "Translated by:"
#~ msgid "Account ID"
#~ msgstr "Account ID"
#~ msgid "Last Error"
#~ msgstr "Last Error"
#~ msgid "%sChat - %s"
#~ msgstr "%sChat - %s"
#~ msgid "/Show _Log"
#~ msgstr "/Show _Log"
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrikaans"
#~ msgid "Amharic"
#~ msgstr "Amharic"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabic"
#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Azerbaijani"
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Belarusian"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarian"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Breton"
#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "Bosnian"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catalan"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"
#~ msgid "Welsh"
#~ msgstr "Welsh"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "German"
#~ msgid "German (Austria)"
#~ msgstr "German (Austria)"
#~ msgid "German (Germany)"
#~ msgstr "German (Germany)"
#~ msgid "German (Swiss)"
#~ msgstr "German (Swiss)"
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "English"
#~ msgid "English (Canadian)"
#~ msgstr "English (Canadian)"
#~ msgid "English (British)"
#~ msgstr "English (British)"
#~ msgid "English (American)"
#~ msgstr "English (American)"
#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanish"
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonian"
#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "Persian"
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnish"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "French"
#~ msgid "French (France)"
#~ msgstr "French (France)"
#~ msgid "French (Swiss)"
#~ msgstr "French (Swiss)"
#~ msgid "Irish Gaelic"
#~ msgstr "Irish Gaelic"
#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Scots Gaelic"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Manx Gaelic"
#~ msgstr "Manx Gaelic"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Croatian"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungarian"
#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesian"
#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Icelandic"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italian"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "Georgian"
#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "Kannada"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korean"
#~ msgid "Kurdish"
#~ msgstr "Kurdish"
#~ msgid "Cornish"
#~ msgstr "Cornish"
#~ msgid "Limburgish"
#~ msgstr "Limburgish"
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuanian"
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvian"
#~ msgid "Maori"
#~ msgstr "Maori"
#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Macedonian"
#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"
#~ msgid "Mongolian"
#~ msgstr "Mongolian"
#~ msgid "Marathi"
#~ msgstr "Marathi"
#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Malay"
#~ msgid "Norwegian (Bokmal)"
#~ msgstr "Norwegian (Bokmal)"
#~ msgid "Nepali"
#~ msgstr "Nepali"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Dutch"
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwegian"
#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
#~ msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
#~ msgid "Norwegian (Nyorsk)"
#~ msgstr "Norwegian (Nyorsk)"
#~ msgid "Oriya"
#~ msgstr "Oriya"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Punjabi"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portuguese"
#~ msgid "Portuguese (Portugal)"
#~ msgstr "Portuguese (Portugal)"
#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
#~ msgstr "Portuguese (Brazil)"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romanian"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russian"
#~ msgid "Kinyarwanda"
#~ msgstr "Kinyarwanda"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenian"
#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albanian"
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbian"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedish"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"
#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Telugu"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#~ msgid "Turkmen"
#~ msgstr "Turkmen"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turkish"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainian"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamese"
#~ msgid "Wallon"
#~ msgstr "Wallon"
#~ msgid "Xhosa"
#~ msgstr "Xhosa"
#~ msgid "Yiddish"
#~ msgstr "Yiddish"
#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Chinese Simplified"
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Chinese Traditional"
#~ msgid "View Lo_g"
#~ msgstr "View Lo_g"
#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Chat Rooms"
#~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
#~ msgid "Gossip - Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - Group Chat"
#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - New Chatroom"
#~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
#~ msgid "Gossip - Add contact"
#~ msgstr "Gossip - Add contact"
#~ msgid "Gossip - Contact Information"
#~ msgstr "Gossip - Contact Information"
#~ msgid "Gossip - Edit Groups"
#~ msgstr "Gossip - Edit Groups"
#~ msgid "Gossip - New Account"
#~ msgstr "Gossip - New Account"
#~ msgid "Gossip - New Message"
#~ msgstr "Gossip - New Message"
#~ msgid "Gossip - Personal Details"
#~ msgstr "Gossip - Personal Details"
#~ msgid "Gossip - Preferences"
#~ msgstr "Gossip - Preferences"
#~ msgid "Gossip - Spell Checker"
#~ msgstr "Gossip - Spell Checker"
#~ msgid "Gossip - Status Message"
#~ msgstr "Gossip - Status Message"
#~ msgid "Waiting for server to respond, please wait..."
#~ msgstr "Waiting for server to respond; please wait..."
#~ msgid "Connection could not be created"
#~ msgstr "Connection could not be created"
#~ msgid "Redirect"
#~ msgstr "Redirect"
#~ msgid "Bad Request"
#~ msgstr "Bad Request"
#~ msgid "Not Authorized"
#~ msgstr "Not Authorized"
#~ msgid "Payment Required"
#~ msgstr "Payment Required"
#~ msgid "Forbidden"
#~ msgstr "Forbidden"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Not Found"
#~ msgid "Not Allowed"
#~ msgstr "Not Allowed"
#~ msgid "Not Acceptable"
#~ msgstr "Not Acceptable"
#~ msgid "Request Timeout"
#~ msgstr "Request Timeout"
#~ msgid "Conflict"
#~ msgstr "Conflict"
#~ msgid "Not Implemented"
#~ msgstr "Not Implemented"
#~ msgid "Remote Server Error"
#~ msgstr "Remote Server Error"
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Unknown error."
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Custom"
#~ msgid "The chat room you are trying is not responding."
#~ msgstr "The chat room you are trying is not responding."
#~ msgid "Check your details and try again."
#~ msgstr "Check your details and try again."
#~ msgid "This is currently unsupported."
#~ msgstr "This is currently unsupported."
#~ msgid "Perhaps the conference server is busy, try again later."
#~ msgstr "Perhaps the conference server is busy; try again later."
#~ msgid "Check the server host name is correct and is available."
#~ msgstr "Check the server host name is correct and is available."
#~ msgid "Gossip will now try to use your account:"
#~ msgstr "Gossip will now try to use your account:"
#~ msgid "Gossip will now try to register the account:"
#~ msgstr "Gossip will now try to register the account:"
#~ msgid "Cus_tomize"
#~ msgstr "Cus_tomize"
#~ msgid "Edit or Delete this favorite."
#~ msgstr "Edit or Delete this favourite."
#~ msgid "Gossip - Join Chat Room "
#~ msgstr "Gossip - Join Chat Room "
#~ msgid "Choose a Server"
#~ msgstr "Choose a Server"
#~ msgid "On what server do you have an account?"
#~ msgstr "On what server do you have an account?"