aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/help/fr/fr.po
blob: b5a54d6ab422f83ef114fc78622dd529e52c8908 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
                                             
                                                        
                                                               

                        






                                                         
 

         


                                            
                                                      
                                                         


                                           
 


                                                                      
         

































































                                                                             


                             
                             
        

                                                                           
         

                                                                                
 
                              
        

                                                                            
         

                                                                            
 


                                     
 


                                 
 


                                           
 





                                                                          
        
                                                                           
         
                                                                           
 
                                     
        

                                                                            
         

                                                                                
 


                                                 
 


                                                                                  
 


                                       
 


                                                                             
 
                                  
        


                                                                              
         



                                                                            
 
                                  
        

                                                                             
         

                                                                                
 
                                  
        


                                                                              
         


                                                                              
 


                                                                                 
 
                                  
        

                                                                               
         

                                                                               
 


                                                           
 


                                     
 
                                 
        






                                                                              
         







                                                                                 
 
                                 
        




                                                                             
         




                                                                                   
 
                                 
        


                                                                             
         



                                                                             
 
                                 
        

                                                                           
         

                                                                               
 


                                                                
 
                              
        


                                                                             
         


                                                                            
 
                              
        



                                                                               
         


                                                                                  
 
                              
        


                                                                            
         


                                                                              
 
                              
        



                                                                          
         



                                                                                
 


                                                                            
 


                                                
 

                                                                              
         

                                                                               
 
                                 
        

                                                                             
         

                                                                                
 
                                 
        

                                                                               
         


                                                                                
 
                                 
        

                                                                              
         


                                                                                 
 
                                 
        


                                                                             
         



                                                                                  
 
                                 
        

                                                                             
         


                                                                                
 


                                                                        
 


                                                   
 
                               
        


                                                                               
         


                                                                               
 
                               
        


                                                                               
         


                                                                             
 
                               
        

                                                                            
         


                                                                          
 
                               
        


                                                                              
         



                                                                             
 


                                                                          
 


                                       
 
                               
        
                                                                               
         

                                                                                
 
                               
        

                                                                            
         

                                                                              
 
                               
        


                                                                           
         


                                                                            
 

                                                                       
         

                                                                        
 
                               
        

                                                                           
         

                                                                               
 
                               
        


                                                                            
         


                                                                               
 
                               
        

                                                                           
         


                                                                              
 
                               
        

                                                                          
         

                                                                             
 

                                                                        
         
                                                                               
 


                                                                  
 
                               
        

                                                                               
         

                                                                                
 
                               
        

                                                                             
         


                                                                              
 
                               
        



                                                                           
         



                                                                            
 
                                       
        

                                                                          
         

                                                                               
 


                                                                  
 
                                    
        


                                                                            
         



                                                                               
 
                                    
        

                                                                          
         

                                                                        
 
                                    
        
                                                                          
         

                                                                            
 

                                                                               
         

                                                                               
 
                                    
        

                                                                         
         

                                                                                 
 
                                    
        

                                                                         
         

                                                                           
 


                                                                         
 
                                       
        

                                                                               
         

                                                                            
 



                                                                                  
 
                                    
        
                                                                            
         
                                                                               
       
 
                                    
        

                                                                               
         

                                                                                  
 

                                                                
         
                                                                                 
 


                                                                           
 
                                   
        


                                                                              
         



                                                                                 
 


                                                                 
 


                                   
 
                               
        

                                                                              
         

                                                                             
 
                               
        

                                                                          
         

                                                                                  
 





                                                                          
        

                                              
         

                                              
 
                                             
        

                                                                         
         

                                                                        
 


                                                       
 
                                          
        

                                                                            
         


                                                                               
 
                                          
        

                                                                         
         

                                                                                  
 
                                          
        
                                                                               
         

                                                                                
 
                                                
        

                                                                       
         


                                                                                 
 


                                              
 
                                          
        


                                                                              
         


                                                                                 
 


                                              
 
                                          
        

                                                                             
         

                                                                                
 


                                              
 
                                          
        

                                                                            
         


                                                                             
 


                                              
 
                                          
        

                                                                            
         

                                                                               
 
                                             
        

                                                                               
         

                                                                                 
 


                                                                  
 
                                          
        


                                                                           
         



                                                                               
 
                                          
        


                                                                               
         



                                                                                  
 
                                          
        

                                                                           
         


                                                                               
 


                                          
 

                                                                        
         

                                                                              
 


                                     
 


                                                                 
 
                                 
        

                                                                             
         

                                                                               
 
                                 
        

                                                                             
         


                                                                               
 
                                 
        

                                                                      
         

                                                                                
 
                                 
        
                                                                             
         

                                                                              
 

                                                                      
         
                                                                               
 
                                 
        




                                                                               
         




                                                                                                            
 
                                 
        


                                                                            
         




                                                                            
# French translation of cheese documentation.
# Copyright (C) 2008-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cheese
# documentation package.
#
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008-2011
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009.
# Baptiste Mille-Matthias <bmm80@free.fr>, 2009 (figures)
# Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com>, 2011
# Luc Guillemin <luc.guillemin@gmail.com>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese doc fr\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008-2009,2012\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008\n"
"Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009\n"
"Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com>, 2011\n"
"Luc Guillemin <luc.guillemin@gmail.com>, 2011"

#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#.
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:26(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
msgstr ""
"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"

#: C/index.page:7(info/title)
msgctxt "link"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Studio webcam Cheese"

#: C/index.page:8(info/title)
msgctxt "text"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Studio webcam Cheese"

#: C/index.page:11(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
#: C/introduction.page:11(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
#: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name)
#: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name)
#: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name)
#: C/pref-countdown.page:10(credit/name) C/pref-flash.page:9(credit/name)
#: C/pref-image-properties.page:10(credit/name)
#: C/pref-photo-resolution.page:10(credit/name)
#: C/video-record.page:10(credit/name)
msgid "Julita Inca"
msgstr "Julita Inca"

#: C/index.page:13(credit/years) C/index.page:19(credit/years)
#: C/effects-apply.page:11(credit/years) C/introduction.page:13(credit/years)
#: C/mode-wide.page:12(credit/years) C/photo-delete.page:12(credit/years)
#: C/photo-save.page:12(credit/years) C/photo-take.page:17(credit/years)
#: C/photo-view.page:12(credit/years) C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
#: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years)
#: C/pref-image-properties.page:12(credit/years)
#: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years)
#: C/video-record.page:12(credit/years)
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: C/index.page:17(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
#: C/introduction.page:16(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
#: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name)
#: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name)
#: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name)
#: C/pref-countdown.page:15(credit/name) C/pref-flash.page:14(credit/name)
#: C/pref-image-properties.page:15(credit/name)
#: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name)
#: C/video-record.page:15(credit/name)
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"

#: C/index.page:22(info/desc)
msgid ""
"Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can "
"even add special effects!"
msgstr ""
"Cheese permet de prendre des photos et des vidéos en utilisant votre webcam. "
"Vous pouvez même ajouter des effets spéciaux !"

#: C/index.page:25(page/title)
msgid ""
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Booth"
msgstr ""
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
"\"40\" height=\"40\"> </media> Studio webcam Cheese"

#: C/index.page:32(section/title)
msgid "Main features"
msgstr "Principales fonctionnalités"

#: C/index.page:36(section/title)
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: C/index.page:40(section/title)
msgid "Common problems and questions"
msgstr "Problèmes et questions fréquents"

#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/effects-apply.page:45(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
msgstr ""
"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"

#: C/effects-apply.page:18(info/desc)
msgid ""
"Add fun effects to your photos and videos, like turning yourself green or "
"distorting the picture like a funhouse mirror."
msgstr ""
"Ajouter des effets amusants à vos photos et vidéos, comme devenir tout vert "
"ou distordre l'image comme dans un miroir déformant."

#: C/effects-apply.page:22(page/title)
msgid "Apply effects to photos and videos"
msgstr "Ajout d'effets aux photos et aux vidéos"

#: C/effects-apply.page:24(page/p)
msgid "You can apply fun, interesting effects to your photos and videos:"
msgstr "Vous pouvez appliquer des effets amusants à vos photos et vos vidéos :"

#: C/effects-apply.page:26(item/p)
msgid "Click <gui>Effects</gui>."
msgstr "Cliquez sur <gui>Effets</gui>."

#: C/effects-apply.page:28(item/p)
msgid "Select the effect you want to use by clicking one of the options."
msgstr "Sélectionnez les effets souhaités en cliquant sur une des options."

#: C/effects-apply.page:29(item/p)
msgid ""
"If you like, you can select multiple effects. For example, if you select "
"<gui>Hulk</gui> and <gui>Kung-Fu</gui>, the video will be altered to have a "
"green shade and will show a repeated image."
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner plusieurs effets. Par "
"exemple, si vous sélectionnez <gui>Hulk</gui> et <gui>Kung-Fu</gui>, la "
"vidéo va être transformée pour avoir un ton vert et afficher une image "
"répétée."

#: C/effects-apply.page:34(item/p)
msgid ""
"Click <gui>Effects</gui> to hide the effects menu and return to the normal "
"view."
msgstr ""
"Cliquez sur <gui>Effets</gui> pour cacher le menu des effets et revenir à la "
"vue normale."

#: C/effects-apply.page:39(page/p)
msgid ""
"<app>Cheese</app> offers 34 effects, of which only 9 are shown on the first "
"page. Click <gui>Next Effects</gui> and <gui>Previous Effects</gui> to "
"navigate to the other pages."
msgstr ""
"<app>Cheese</app> fournit 34 effets. Seuls 9 d'entre eux sont affichés sur "
"la première page. Cliquez sur <gui>Effets suivants</gui> ou <gui>Effets "
"précédents</gui> pour naviguer parmi les autres pages."

#: C/effects-apply.page:44(figure/title)
msgid "Some of the effects, from left to right: Bulge, Edge and Mirror"
msgstr "Quelques effets, de gauche à droite : boursouflure, contours et miroir"

#: C/effects-apply.page:48(note/p)
msgid ""
"To deselect all effects, click <gui>Effects</gui> and select <gui>No Effect</"
"gui>."
msgstr ""
"Pour enlever tous les effets, cliquez sur <gui>Effets</gui> et sélectionnez "
"<gui>Aucun effet</gui>."

#: C/introduction.page:20(info/desc)
msgid "Introduction to the <app>Cheese Webcam Booth</app>."
msgstr "Introduction au <app>Studio webcam Cheese</app>."

#: C/introduction.page:23(page/title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#: C/introduction.page:25(page/p)
msgid ""
"<app>Cheese</app> is a fun webcam booth application which lets you take "
"photos and record videos using your webcam. By using <app>Cheese</app>, you "
"can make funny, original photos and videos that you can easily share with "
"others. It can take multiple photos in quick succession (using the <link "
"xref=\"burst-mode\"><gui>Burst mode</gui></link>) and lets you <link xref="
"\"apply-effects\">apply effects</link> that add a special, fancy or funny "
"touch to your photos and videos."
msgstr ""
"<app>Cheese</app> est une application amusante pour votre webcam qui vous "
"permet de prendre des photos et de faire des vidéos avec votre webcam. En "
"utilisant <app>Cheese</app>, vous pouvez faire des photos et des vidéos "
"amusantes et originales que vous pouvez facilement partager avec les autres. "
"Elle permet de prendre de multiples photos les unes à la suite des autres "
"(en utilisant le <link xref=\"burst-mode\"><gui>mode rafale</gui></link>) et "
"vous permet d'<link xref=\"apply-effects\">utiliser des effets</link> pour "
"ajouter une touche spéciale, fantaisiste ou amusante à vos photos et vidéos."

#: C/introduction.page:33(page/p)
msgid ""
"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo mode</gui>, ready to "
"<link xref=\"take-photo\">take a photo</link>. You need to switch to "
"<gui>Video mode</gui> to <link xref=\"record-video\">record a video</link> "
"or switch to <gui>Burst mode</gui> to <link xref=\"burst-mode\">take "
"multiple photos at once</link>."
msgstr ""
"Par défaut, <app>Cheese</app> démarre en <gui>mode photo</gui>, prêt à <link "
"xref=\"take-photo\">prendre une photo</link>. Vous devez basculer en "
"<gui>mode vidéo</gui> pour <link xref=\"record-video\">prendre une vidéo</"
"link> ou basculer en <gui>mode rafale</gui> pour <link xref=\"burst-mode"
"\">prendre plusieurs photos d'un coup</link>."

#: C/introduction.page:39(page/p)
msgid ""
"<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make and "
"model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams\">Webcams</"
"link> for advice on getting it to work."
msgstr ""
"<app>Cheese</app> fonctionne avec la plupart des webcams, mais si la votre "
"n'a pas l'air de fonctionner normalement, consultez <link xref=\"webcams"
"\">Webcams</link> pour obtenir des conseils sur la manière dont vous "
"pourriez la faire fonctionner."

#: C/mode-wide.page:19(info/desc)
msgid ""
"Change the position of the photo stream so that the webcam video feed is "
"larger."
msgstr ""
"Modifier la position du flux d'images pour que l'entrée vidéo de la webcam "
"soit plus grande."

#: C/mode-wide.page:23(page/title)
msgid "Make the webcam video preview bigger"
msgstr "Agrandir la prévisualisation de la vidéo de la webcam"

#: C/mode-wide.page:25(page/p)
msgid ""
"The photo stream is where photos and videos appear after you have taken or "
"recorded them. By default, it is a horizontal strip at the bottom of the "
"<app>Cheese</app> window."
msgstr ""
"Le flux d'images est l'endroit où les photos et les vidéos apparaissent "
"après avoir été prises ou enregistrées. Par défaut, c'est une bande "
"horizontale en bas de la fenêtre <app>Cheese</app>."

#: C/mode-wide.page:29(page/p)
msgid ""
"You can make the photo stream appear as a vertical bar. This is useful if "
"you have a wide computer screen which is not very high; switching to a "
"vertical layout means that there is more room to display the video feed from "
"the webcam."
msgstr ""
"Vous pouvez afficher le flux d'images verticalement. C'est utile si vous "
"avez un écran large mais pas très haut ; le passage à un affichage vertical "
"laisse plus de place pour afficher l'entrée vidéo de la webcam."

#: C/mode-wide.page:34(page/p)
msgid ""
"To switch to a vertical layout, click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Wide "
"Mode</gui></guiseq>. To switch back to a horizontal layout, uncheck the "
"option."
msgstr ""
"Pour passer à un affichage vertical, cliquez sur <guiseq><gui>Cheese</gui> "
"<gui>Mode large</gui></guiseq>. Pour revenir à l'affichage horizontal, "
"décochez l'option."

#: C/mode-wide.page:39(note/p)
msgid ""
"Another way to increase the size of the webcam preview is to make "
"<app>Cheese</app> fullscreen. To do this, click <guiseq><gui>Cheese</"
"gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key>. To quit the "
"fullscreen mode, press <key>F11</key>."
msgstr ""
"Une autre façon d'agrandir le flux de la webcam est d'utiliser <app>Cheese</"
"app> en mode plein écran. Pour cela, cliquez sur <guiseq><gui>Cheese</"
"gui><gui>Plein écran</gui></guiseq> ou appuyez sur la touche <key>F11</key>. "
"Pour quitter le mode plein écran, appuyez sur <key>F11</key>."

#: C/photo-delete.page:19(info/desc)
msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep."
msgstr "Supprimer des photos et des vidéos que vous ne voulez plus garder."

#: C/photo-delete.page:22(page/title)
msgid "Delete a photo or video"
msgstr "Suppression d'une photo ou d'une vidéo"

#: C/photo-delete.page:24(page/p)
msgid "If you no longer want a photo or video, you can permanently delete it:"
msgstr ""
"Si vous ne voulez plus d'une photo ou d'une vidéo, vous pouvez la supprimer "
"définitivement :"

#: C/photo-delete.page:28(item/p)
msgid ""
"Find the photo or video that you want to delete in the photo stream at the "
"bottom of the <app>Cheese</app> window."
msgstr ""
"Trouvez la photo ou la vidéo que vous voulez supprimer dans le flux d'images "
"en bas de la fenêtre <app>Cheese</app>."

#: C/photo-delete.page:32(item/p)
msgid ""
"Right-click it and select <gui>Delete</gui>. Alternatively, click it once to "
"select it and press the <key>Delete</key> key."
msgstr ""
"Faites un clic droit et sélectionnez <gui>Supprimer</gui>. Vous pouvez aussi "
"cliquer une fois pour la sélectionner puis appuyer sur la touche <key>Suppr</"
"key>."

#: C/photo-delete.page:36(item/p)
msgid ""
"You will be asked if you want to permanently delete it. Confirm by clicking "
"<gui>Delete</gui>; you will not be able to recover the photo."
msgstr ""
"Il vous est demandé si vous souhaitez la supprimer définitivement. Confirmez "
"en cliquant sur <gui>Supprimer</gui>. Vous ne pourrez plus récupérer la "
"photo."

#: C/photo-delete.page:41(page/p)
msgid ""
"If you are not sure whether you want to permanently delete the photo or "
"video, you can right click it and select <gui>Move to Trash</gui> instead. "
"This will move it to the computer's <gui>Trash</gui> folder."
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas sûr de vouloir supprimer de manière définitive une photo "
"ou une vidéo, vous pouvez faire un clic droit dessus et sélectionner "
"<gui>Mettre à la corbeille</gui> à la place. La photo est alors déplacée "
"dans le dossier <gui>Corbeille</gui> de l'ordinateur."

#: C/photo-delete.page:45(note/p)
msgid ""
"Cheese does not have its own <gui>Trash</gui> folder and you cannot access "
"your computer's <gui>Trash</gui> folder from within <app>Cheese</app>."
msgstr ""
"Cheese ne possède pas de dossier <gui>Corbeille</gui> personnel et vous ne "
"pouvez pas accéder au dossier <gui>Corbeille</gui> à partir de <app>Cheese</"
"app>."

#: C/photo-save.page:19(info/desc)
msgid "Save a photo or video in a different folder."
msgstr "Enregistrer une photo ou une vidéo dans un dossier différent."

#: C/photo-save.page:22(page/title)
msgid "Save a photo or video"
msgstr "Enregistrement d'une photo ou d'une vidéo"

#: C/photo-save.page:24(page/p)
msgid ""
"By default, Cheese saves the photos and videos in the <guiseq><gui>Pictures</"
"gui><gui>Webcam</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</"
"gui></guiseq> folders in your user folder."
msgstr ""
"Par défaut, Cheese enregistre les photos et les vidéos dans les dossiers "
"<guiseq><gui>Images</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> et <guiseq><gui>Vidéos</"
"gui><gui>Webcam</gui></guiseq> de votre dossier Personnel."

#: C/photo-save.page:29(page/p)
msgid ""
"To save an image to a different location, right-click the image in the photo "
"stream and click <gui>Save As</gui>. Then, choose where you want to save the "
"image."
msgstr ""
"Pour enregistrer une image dans un autre dossier, faites un clic droit sur "
"la photo dans le flux d'images et cliquez sur <gui>Enregistrer sous</gui> "
"puis choisissez le dossier où vous voulez enregistrer l'image."

#: C/photo-save.page:33(page/p)
msgid ""
"Alternatively, open the folder where you want to keep the image using the "
"file manager, then drag it from the photo stream into that folder."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi utiliser le gestionnaire de fichiers pour ouvrir le "
"dossier où vous souhaitez enregistrer l'image, puis la glisser du flux "
"d'images vers le dossier."

#: C/photo-save.page:36(page/p)
msgid ""
"A new copy of the image will be saved in the new location. The old version "
"will remain in the <guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
"<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder."
msgstr ""
"Une nouvelle copie de l'image est enregistrée dans le nouvel emplacement. "
"L'ancienne version reste dans le dossier <guiseq><gui>Images</"
"gui><gui>Webcam</gui></guiseq> ou <guiseq><gui>Vidéos</gui><gui>Webcam</"
"gui></guiseq>."

#: C/photo-take.page:24(info/desc)
msgid "Use your webcam to take photos instead of videos."
msgstr "Utiliser sa webcam pour faire des photos plutôt que des vidéos."

#: C/photo-take.page:27(page/title)
msgid "Take photos with the webcam"
msgstr "Prise de photos avec la webcam"

#: C/photo-take.page:29(page/p)
msgid ""
"Webcams can be used to take still photos, as well as videos. To take a photo:"
msgstr ""
"Les webcams permettent de prendre aussi bien des photos que des vidéos. Pour "
"prendre une photo :"

#: C/photo-take.page:34(item/p)
msgid ""
"Make sure that you're in <gui>Photo mode</gui>. If you are, the button in "
"the main window will say <gui>Take a Photo</gui>."
msgstr ""
"Vérifiez que vous êtes dans le <gui>Mode photo</gui>. Si c'est le cas, le "
"bouton de la fenêtre principale affiche <gui>Prendre une photo</gui>."

#: C/photo-take.page:36(item/p)
msgid ""
"To switch to <gui>Photo mode</gui>, click the small photo button in the "
"bottom left of the window or click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Photo</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
"Pour passer au <gui>mode photo</gui>, cliquez sur le bouton contenant une "
"petite photo en bas à gauche de la fenêtre ou cliquez sur "
"<guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Photo</gui></guiseq>."

#: C/photo-take.page:41(item/p)
msgid "Click <gui>Take a Photo</gui> or press the <key>spacebar</key>."
msgstr ""
"Cliquez sur <gui>Prendre une photo</gui> ou appuyez sur la <key>barre "
"d'espace</key>."

#: C/photo-take.page:44(item/p)
msgid ""
"There will be a short countdown, followed by a flash, and then the photo "
"will appear in the photo stream at the bottom of the window."
msgstr ""
"Un court retardateur est affiché, suivi d'un flash, puis la photo apparaît "
"dans le flux d'images en bas de la fenêtre."

#: C/photo-take.page:49(page/p)
msgid ""
"The photos in the photo stream are automatically saved in the "
"<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder in your user "
"folder. They are saved in the JPEG (<file>.jpg</file>) format."
msgstr ""
"Les photos du flux d'images sont automatiquement enregistrées dans le "
"dossier <guiseq><gui>Images</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> de votre dossier "
"personnel. Elles sont enregistrées dans le format JPEG (<file>.jpg</file>)."

#: C/photo-take.page:53(page/p)
msgid ""
"To cancel taking a photo after you have clicked <gui>Take a Photo</gui>, "
"press <key>Esc</key> before the countdown finishes."
msgstr ""
"Pour annuler la prise d'une photo après avoir cliqué sur <gui>Prendre une "
"photo</gui>, appuyez sur la touche <key>Échap</key> avant la fin du "
"retardateur."

#: C/photo-take.page:57(note/p)
msgid ""
"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode"
"\">Burst mode</link>."
msgstr ""
"Pour prendre plusieurs photos les unes à la suite des autres, utilisez le "
"<link xref=\"burst-mode\">mode rafale</link>."

#: C/photo-view.page:19(info/desc)
msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
msgstr ""
"Les photos et les vidéos apparaissent automatiquement dans le flux d'images."

#: C/photo-view.page:23(page/title)
msgid "View a photo or video that you took"
msgstr "Affichage d'une photo ou d'une vidéo que vous avez faite"

#: C/photo-view.page:25(page/p)
msgid ""
"After you take a photo or record a video, it will appear in the photo stream "
"at the bottom of the window."
msgstr ""
"Après avoir pris une photo ou enregistré une vidéo, elle apparaît dans le "
"flux d'images en bas de la fenêtre."

#: C/photo-view.page:28(page/p)
msgid ""
"If you want to see a bigger version of a photo, or to play a video, double-"
"click it. This will open it in the default photo viewer or video player."
msgstr ""
"Si vous souhaitez voir une version plus grande d'une photo ou lire une "
"vidéo, double-cliquez dessus. Elle est alors ouverte dans le visionneur de "
"photos ou le lecteur de vidéos par défaut."

#: C/photo-view.page:31(page/p)
msgid ""
"All of the photos and videos in the photo stream are saved in the "
"<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
"<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folders in your user "
"folder."
msgstr ""
"Toutes les photos et vidéos du flux d'images sont enregistrées dans les "
"dossiers <guiseq><gui>Images</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> ou "
"<guiseq><gui>Vidéos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> de votre dossier "
"personnel."

#: C/pref-burst-mode.page:19(info/desc)
msgid ""
"<gui>Burst mode</gui> takes several photos rapidly. Change your pose in "
"between each shot!"
msgstr ""
"Le <gui>mode rafale</gui> prend plusieurs photos rapidement. Changez de pose "
"entre chaque prise !"

#: C/pref-burst-mode.page:23(page/title)
msgid "Take multiple photos in quick succession"
msgstr "Prise de plusieurs photos les unes à la suite des autres"

#: C/pref-burst-mode.page:25(page/p)
msgid ""
"You can use <gui>Burst mode</gui> to automatically take several photos in "
"one go, with a short pause between shots. It is particularly fun if you "
"change your pose in between photos! To use <gui>Burst mode</gui>:"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le <gui>mode rafale</gui> pour prendre plusieurs photos "
"d'un coup, avec un court temps de pause entre elles. C'est particulièrement "
"amusant si vous changez de pose entre les prises ! Pour utiliser le "
"<gui>mode rafale</gui> :"

#: C/pref-burst-mode.page:31(item/p)
msgid ""
"Click <gui>Burst</gui>, the <gui>Take a Photo</gui> button will now say "
"<gui>Take Multiple Photos</gui>."
msgstr ""
"Cliquez sur <gui>Rafale</gui>. Le bouton <gui>Prendre une photo</gui> "
"devient <gui>Prendre plusieurs photos</gui>."

#: C/pref-burst-mode.page:33(item/p)
msgid ""
"Alternatively, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Burst</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi cliquer sur <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Rafale</gui></"
"guiseq>."

#: C/pref-burst-mode.page:36(item/p)
msgid "Click <gui>Take Multiple Photos</gui> or press the <key>spacebar</key>."
msgstr ""
"Cliquez sur <gui>Prendre plusieurs photos</gui> ou appuyez sur la <key>barre "
"d'espace</key>."

#: C/pref-burst-mode.page:38(item/p)
msgid ""
"By default, four photos will be taken, with a three second delay and a "
"countdown between photos."
msgstr ""
"Par défaut, quatre photos sont prises, avec, entre chaque photo, un délai de "
"trois secondes et un compte à rebours."

#: C/pref-burst-mode.page:43(page/p)
msgid ""
"Press <key>Esc</key> if you want to stop <app>Cheese</app> from taking "
"photos at any point."
msgstr ""
"Appuyez sur la touche <key>Échap</key> quand vous le souhaitez, si vous "
"voulez que <app>Cheese</app> arrête de prendre des photos."

#: C/pref-burst-mode.page:47(section/title)
msgid "Change how many photos are taken and the delay between them"
msgstr "Modification du nombre de photos prises et du délai entre elles"

#: C/pref-burst-mode.page:48(section/p)
msgid ""
"You can change how many photos will be taken in each burst and the length of "
"the delay between the photos:"
msgstr ""
"Vous pouvez changer le nombre de photos à prendre à chaque rafale et la "
"durée du délai entre les photos :"

#: C/pref-burst-mode.page:52(item/p) C/pref-image-properties.page:30(item/p)
#: C/pref-photo-resolution.page:36(item/p)
msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
msgstr "Cliquez sur <guiseq><gui>Édition</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>."

#: C/pref-burst-mode.page:55(item/p)
msgid ""
"Change the options under <gui>Burst mode</gui> and click <gui>Close</gui>."
msgstr ""
"Modifiez les options sous <gui>Mode rafale</gui> et cliquez sur <gui>Fermer</"
"gui>."

#: C/pref-burst-mode.page:59(note/p)
msgid ""
"The delay is between the last photo taken and the start of the countdown for "
"the next photo, not between two photos."
msgstr ""
"Le délai est celui entre la dernière prise de photo et le début du compte à "
"rebours pour la photo suivante et non pas celui entre deux photos."

#: C/pref-countdown.page:19(info/desc)
msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
msgstr ""
"Enlever le compte à rebours pour que les photos soient prises instantanément."

#: C/pref-countdown.page:22(page/title)
msgid "Disable the <gui>Countdown</gui> before photos are taken"
msgstr "Désactivation du <gui>retardateur</gui> avant la prise des photos"

#: C/pref-countdown.page:24(page/p)
msgid ""
"By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
"You can disable this feature by clicking <guiseq><gui>Edit</gui> "
"<gui>Preferences</gui></guiseq> and unchecking <gui>Countdown</gui>."
msgstr ""
"Par défaut, <app>Cheese</app> affiche un compte à rebours de trois secondes "
"avant de prendre une photo. Vous pouvez l'empêcher en cliquant sur "
"<guiseq><gui>Édition</gui> <gui>Préférences</gui></guiseq> et en décochant "
"<gui>Retardateur</gui>."

#: C/pref-flash.page:18(info/desc)
msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
msgstr "Enlever le flash de l'écran lors de la prise de photos."

#: C/pref-flash.page:21(page/title)
msgid "Disable the flash"
msgstr "Désactivation du flash"

#: C/pref-flash.page:23(page/p)
msgid ""
"When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white. "
"This provides additional light."
msgstr ""
"Quand vous prenez une photos avec Cheese, l'écran de l'ordinateur devient "
"blanc un court instant, ce qui augmente la lumière."

#: C/pref-flash.page:26(page/p)
msgid ""
"To disable this feature, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui></guiseq> and uncheck <gui>Fire Flash</gui>."
msgstr ""
"Pour désactiver cette fonctionnalité, cliquez sur <guiseq><gui>Édition</"
"gui><gui>Préférences</gui></guiseq> et décochez <gui>Utiliser le flash</gui>."

#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/pref-image-properties.page:45(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/image-properties.png' "
"md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'"
msgstr ""
"external ref='figures/image-properties.png' "
"md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'"

#: C/pref-image-properties.page:19(info/desc)
msgid ""
"Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and "
"videos look better."
msgstr ""
"Ajuster la saturation, le contraste, la luminosité et la teinte pour "
"améliorer vos photos et vos vidéos."

#: C/pref-image-properties.page:23(page/title)
msgid "My photos and videos look wrong"
msgstr "Mes photos et vidéos n'ont pas l'air normales"

#: C/pref-image-properties.page:25(page/p)
msgid ""
"If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try "
"adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
msgstr ""
"Si vos photos ou vos vidéos sont trop sombres ou si les couleurs ont l'air "
"fausses, essayez d'ajuster la saturation, le contraste, la luminosité et la "
"teinte :"

#: C/pref-image-properties.page:33(item/p)
msgid ""
"Under <gui>Image properties</gui>, change the sliders to find the best "
"settings for your webcam."
msgstr ""
"Sous <gui>Propriétés de l'image</gui>, modifiez les positions des glissières "
"pour trouver les meilleurs réglages pour votre webcam."

#: C/pref-image-properties.page:37(item/p)
msgid ""
"Click <gui>Close</gui> and check to see if the photos and videos look better."
msgstr ""
"Cliquez sur <gui>Fermer</gui> et vérifiez que les photos et les vidéos sont "
"meilleures."

#: C/pref-image-properties.page:43(figure/title)
msgid ""
"Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): "
"applying brightness, contrast, hue and saturation"
msgstr ""
"Différentes options dans <gui>Propriétés de l'image</gui> (de gauche à "
"droite) : modification de la luminosité, du contraste, de la teinte et de la "
"saturation"

#: C/pref-image-properties.page:50(item/title)
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"

#: C/pref-image-properties.page:51(item/p)
msgid ""
"Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, "
"if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image "
"look more noisy."
msgstr ""
"Augmenter la luminosité rend la photo et la vidéo plus lumineuse. Cependant, "
"si vous êtes dans une pièce sombre, augmenter la luminosité augmente le "
"grain de l'image."

#: C/pref-image-properties.page:54(item/title)
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"

#: C/pref-image-properties.page:55(item/p)
msgid ""
"Setting a higher contrast will increase the difference between darker and "
"lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast."
msgstr ""
"Utiliser un fort contraste augmente la différence entre les couleurs sombres "
"et claires. Si l'image a l'air délavée, essayez d'augmenter le contraste."

#: C/pref-image-properties.page:58(item/title)
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"

#: C/pref-image-properties.page:59(item/p)
msgid ""
"Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be "
"the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
msgstr ""
"Modifier la teinte de l'image lui ajoute une couleur particulière. Si les "
"couleurs de l'image semblent fausses (par exemple, trop de jaune), essayez "
"de changer la teinte."

#: C/pref-image-properties.page:62(item/title)
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"

#: C/pref-image-properties.page:63(item/p)
msgid ""
"Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too "
"harsh, reduce the saturation."
msgstr ""
"Réduire la saturation rend l'image moins colorée. Si les couleurs semblent "
"trop accentuées, réduisez la saturation."

#: C/pref-photo-resolution.page:19(info/desc)
msgid ""
"The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in "
"it, changing it will affect the file size."
msgstr ""
"La résolution d'une vidéo ou d'une photo détermine la quantité de détails "
"qu'elle contient ; la modifier affecte la taille du fichier."

#: C/pref-photo-resolution.page:24(page/title)
msgid "Change the capture resolution of your webcam"
msgstr "Modification de la résolution de capture de votre webcam"

#: C/pref-photo-resolution.page:26(page/p)
msgid ""
"Higher resolution generally means better quality images, but photos and "
"videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High "
"resolution videos, in particular, take up a lot of space."
msgstr ""
"Une plus haute résolution permet généralement d'obtenir des images de "
"meilleure qualité, mais les photos et les vidéos avec une plus haute "
"résolution prennent plus de place sur le disque dur, particulièrement pour "
"les vidéos."

#: C/pref-photo-resolution.page:30(page/p)
msgid ""
"If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of "
"your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To "
"change the webcam resolution:"
msgstr ""
"Si vous voulez que vos photos prennent moins de place sur le disque, "
"réduisez la résolution de votre webcam. Si vous voulez des images de "
"meilleur qualité, augmentez la résolution. Pour modifier la résolution de la "
"webcam :"

#: C/pref-photo-resolution.page:39(item/p)
msgid ""
"Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only "
"support one resolution, so you may not have a choice."
msgstr ""
"Choisissez une résolution différente dans la liste déroulante. Certaines "
"webcams ne prennent en charge qu'une seule résolution, il est donc possible "
"que vous n'ayez pas le choix."

#: C/pref-photo-resolution.page:43(item/p)
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Cliquez sur <gui>Fermer</gui>."

#: C/video-record.page:19(info/desc)
msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends."
msgstr ""
"Utiliser sa webcam pour enregistrer des films courts pour les partager avec "
"des amis."

#: C/video-record.page:22(page/title)
msgid "Record a video"
msgstr "Enregistrement d'une vidéo"

#: C/video-record.page:24(page/p)
msgid "To record a video using your webcam:"
msgstr "Pour enregistrer une vidéo à l'aide de votre webcam :"

#: C/video-record.page:28(item/p)
msgid ""
"Make sure that you are in <gui>Video mode</gui>. If you are, the button in "
"the middle of the window will say <gui>Start Recording</gui>."
msgstr ""
"Vérifiez que vous êtes dans le <gui>Mode vidéo</gui>. Si c'est le cas, le "
"bouton de la fenêtre principale affiche <gui>Enregistrer une vidéo</gui>."

#: C/video-record.page:30(item/p)
msgid ""
"You can switch to <gui>Video mode</gui> by clicking the button in the main "
"window or by clicking <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Video</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Vous pouvez passer au <gui>mode vidéo</gui> en cliquant sur le bouton de la "
"fenêtre principale ou en cliquant sur <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Vidéo</"
"gui></guiseq>."

#: C/video-record.page:34(item/p)
msgid ""
"Click <gui>Start Recording</gui>, or press the <key>spacebar</key>. "
"<app>Cheese</app> will start recording from your webcam."
msgstr ""
"Cliquez sur <gui>Enregistrer une vidéo</gui> ou appuyez sur la <key>barre "
"d'espace</key>. <app>Cheese</app> démarre l'enregistrement avec votre webcam."

#: C/video-record.page:38(item/p)
msgid ""
"To stop recording, click <gui>Stop Recording</gui> or press <key>Esc</key>."
msgstr ""
"Pour arrêter l'enregistrement, cliquez sur <gui>Arrêter l'enregistrement</"
"gui> ou appuyez sur <key>Échap</key>."

#: C/video-record.page:43(page/p)
msgid "Videos are saved in the Ogg Theora (<file>.ogv</file>) format."
msgstr ""
"Les vidéos sont enregistrées dans le format Ogg Theora (<file>.ogv</file>)."

#: C/video-record.page:45(page/p)
msgid ""
"After you have stopped recording, the video will automatically appear in the "
"photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you "
"can <link xref=\"view-photo\">play back the video</link>, upload it to a "
"social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with "
"friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">email</link>."
msgstr ""
"Après avoir arrêté l'enregistrement, la vidéo apparaît automatiquement dans "
"le flux d'images en bas de la fenêtre de <app>Cheese</app>. À partir de "
"celui-ci, vous pouvez <link xref=\"view-photo\">lire la vidéo</link>, "
"l'envoyer vers un réseau social, la poster sur votre blog ou sur une chaîne "
"YouTube ou la partager avec des amis par <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">courriel</link>."

#: C/video-record.page:51(page/p)
msgid ""
"If you have problems sharing a video with people using other operating "
"systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:gnome-"
"help/video-sending\">convert it to a different format</link>."
msgstr ""
"Si vous n'arrivez pas à partager une vidéo avec des personnes utilisant "
"d'autres systèmes d'exploitation (comme Windows ou Mac OS), vous pouvez "
"avoir besoin de <link href=\"help:gnome-"
"help/video-sending\">les convertir "
"dans un autre format</link>."